Mobile menu

how to translate "issue"
Thread poster: Cecilia Palluzzi

Cecilia Palluzzi  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:26
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Oct 7, 2005

Hola proz: estoy trabajando con un texto de comunicación organizacional y tengo "issue management". Si saben qué es estrictamente o les parece que me pueden pasar algún glosario, estaré agradecida.
Ceci


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 16:26
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Bienvenida, descubre los KudoZ Oct 7, 2005

Hola Cecilia

Bienvenida a Proz.com.

Tu pregunta da a entender que todavía no has descubierto la mina de información que tenemos. Busca en tu menú superior KUDOZ y la tercera opción (buscar términos en Proz.com). Ahí tienes acceso a todas las entradas de glosario, preguntas hechas por otros traductores e incluso glosarios enteros con lo que buscas.

Si a pesar de eso no encuentras la respuesta que te convuiene puedes preguntar, siempre en KUDOZ, segunda opción, y ¡te sorprenderás!

Suerte

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Cecilia Palluzzi  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:26
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
gracias por enseñarme a usar proz Oct 7, 2005

Tenés razón, todavía no sé mucho de proz, pero tengo ganas de aprender.Gracias!




Claudia Iglesias wrote:

Hola Cecilia

Bienvenida a Proz.com.

Tu pregunta da a entender que todavía no has descubierto la mina de información que tenemos. Busca en tu menú superior KUDOZ y la tercera opción (buscar términos en Proz.com). Ahí tienes acceso a todas las entradas de glosario, preguntas hechas por otros traductores e incluso glosarios enteros con lo que buscas.

Si a pesar de eso no encuentras la respuesta que te convuiene puedes preguntar, siempre en KUDOZ, segunda opción, y ¡te sorprenderás!

Suerte

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Cecilia Palluzzi  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:26
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
gracias, encontré lo que buscaba Oct 7, 2005

y sólo me llevo unos minutos!

Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 13:26
English to Spanish
+ ...
bienvenida a la comunidad Oct 8, 2005

cecilia.p wrote:
y sólo me llevo unos minutos!


Cuidado, que engancha

Saludos,

Susana Galilea / Accent On Spanish
Accredited Translator, EUTI / UAB
sgalilea@ispwest.com
www.accentonspanish.com


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

how to translate "issue"

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs