Mobile menu

actualización de traducción
Thread poster: marta.mg

marta.mg
English to Spanish
+ ...
Jul 11, 2002

Soy nueva en esto de mandar mensajes a los foros, así que no os extrañe si mi mensaje aparece más de una vez



Me gustaría saber vuestra opinión sobre la tarifa que debería aplicar a una traducción. A ver, el año pasado traduje un documento no muy largo (1100 palabras) al español (mi lengua materna). Hoy, el mismo cliente me ha mandado un mensaje en el que me dice que ha hecho varios cambios al original y que le gustaría que los tradujera. En total son unas 300 palabras y lo quiere para mañana.

No tengo ni idea de qué tarifa aplicar.

Sé que, como es para mañana, debería aplicar algún tipo de recargo por urgencia, pero el problema es que este cliente fue mi jefe una temporada...

Por cierto, vivo en España y, normalmente, mi tarifa para traducción directa no especializada es 0,05€.



Muchos saluditos y gracias por vuestros comentarios.



Marta


Direct link Reply with quote
 

Monicaj
Local time: 04:03
English to Spanish
+ ...
Mi experiencia Jul 11, 2002

A veces me encuentro con casos parecidos, en los que hay traducción y revisión. Por un lado tienes que revisar el documento para encontrar los cambios que ha hecho el cliente, así que le aplicas la tarifa de revisión que tengas establecida. Por otro lado tienes que traducir las 300 palabras nuevas. Yo normalmente aplico mi tarifa de traducción normal.



Saludos,



Direct link Reply with quote
 

Hans Gärtner  Identity Verified
Local time: 04:03
German to Spanish
+ ...
Tu tarifa mínima Jul 11, 2002

300 x 0,05 = 15 euros



Como ponerse a hacer un trabajo, entregarlo, facturarlo, etc. requiere ya un cierto trabajo, todos solemos tener una tarifa mínima. En este caso procede aplicarla.



Suele ser de 30 euros para arriba. Puedes mirar los perfiles de los colegas para hacerte una idea, algunos la indican.



Hans


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 04:03
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Acabo de hacer una Jul 11, 2002

de formularios oficiales, y el cliente (un Estado federal de EE.UU.) me paga igual que si fuera una traducción nueva.

Direct link Reply with quote
 

marta.mg
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Jul 12, 2002

Gracias a todos por vuestros comentarios, me han servido de mucho.

Creo que al final le voy a cobrar una tarifa mínima de 30 euros.



Saludos



Marta


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

actualización de traducción

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs