Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Diccionario panhisp√°nico de dudas ya est√° en venta en Buenos Aires
Thread poster: Aurora Humar√°n
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
Nov 10, 2005

La Real Academia Espa√Īola presenta el Diccionario panhisp√°nico de dudas

[img]http://www.prisa.es/recorte.php?xref=20051107prsprscon_1&id=SCO&type=Ies[/img]

El jueves, d√≠a 10 de noviembre, tendr√° lugar, en la Real Academia Espa√Īola, la presentaci√≥n del Diccionario panhisp√°nico de dudas, realizado por la RAE y las veintiuna Academias de la Lengua Espa√Īola de Am√©rica y Filipinas, con el patrocinio de Telef√≥nica

[...]

El Diccionario panhisp√°nico de dudas, avalado por la autor√≠a conjunta y el consenso de las veintid√≥s Academias de la Lengua Espa√Īola, se propone aclarar la norma establecida que regula hoy el correcto uso del espa√Īol y orientar tambi√©n sobre lo no fijado mediante la formulaci√≥n de propuestas guiadas por el ideal de unidad ling√ľ√≠stica.

El acto de presentaci√≥n del Diccionario panhisp√°nico de dudas contar√° con la presencia de todos los Directores de las Academias de la Lengua Espa√Īola, que han definido las l√≠neas maestras de la obra y han trabajado codo a codo en su realizaci√≥n, as√≠ como de los Directores de los medios de comunicaci√≥n m√°s importantes del mundo hispanohablante, que han aportado valiosas sugerencias al texto.


http://www.prisa.es/articulo.html?xref=20051107prsprscon_1&type=Tes&anchor=priprecon

[Edited at 2005-12-19 13:49]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¬ęFija, limpia y da esplendor¬Ľ Nov 10, 2005

Fachada de la Real Academia Espa√Īola en Madrid



Salón de Actos



Vista general de la Biblioteca Académica



Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 18:51
English to Spanish
+ ...
propongo un brindis :))) Nov 10, 2005

Seg√ļn las palabras del director de la RAE, V√≠ctor Garc√≠a de la Concha, la obra [...] ha permitido comprobar que "la norma culta es mucho m√°s amplia de lo que puede pensarse".

http://www.elpais.es/articulo/elpporcul/20051110elpepucul_2/Tes




[Edited at 2005-11-10 16:24]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
chin, chin Nov 10, 2005



Del enlace que pegaste, Su:

[...]
Quien consulte el diccionario podrá saber que puede decirse gay (gais en plural), imprimido y también impreso, chatear y chequear; que se puede hablar del aparato DVD como deuvedé o devedé, y que es innecesario recurrir a e-mail cuando disponemos en castellano de correo electrónico o a overbooking cuando tenemos sobreventa o sobrecontratación.
[...]


Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 18:51
English to Spanish
+ ...
todo pasa y todo queda... Nov 10, 2005

ENTREVISTA: GREGORIO SALVADOR Vicedirector de la RAE

[...]

P. ¬ŅSe encontr√≥ con palabras que le hicieron saltar del asiento?

R. F√≠jese que me encontr√© con palabras que yo escuch√© en mi infancia, en Granada, y que se me hab√≠an perdido. Yo le escuchaba a mis padres que estaban platicando cuando estaban conversando, y en M√©xico dicen platicar en el mismo sentido que yo escuchaba en mi ni√Īez.

P. Una palabra dormida.

R. Dormida aqu√≠, despiert√≠sima all√≠. En M√©xico, entr√© al garaje de un hotel muy grande y vi un cartel que me llev√≥ tambi√©n a la infancia. Dec√≠a Piso resbaloso. ¬°As√≠, resbaloso, dec√≠amos de ni√Īos, no dec√≠amos resbaladizo!

http://www.elpais.es/articulo/elpepicul/20051110elpepicul_1/Tes/


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 00:51
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Iba a poner '¡salió!' en el posting de Marocas, pero te adelantaste Nov 10, 2005

(y la Bundeskanzlerin Merkel es 'la Canciller').

Ya veis, a bombo y platillo...

Ah, sí: ya lo llaman "depedé" (DPD).

[Edited at 2005-11-10 21:27]


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 00:51
Member (2005)
German to Spanish
sí, que es verdad Nov 10, 2005

Susana Galilea wrote:

ENTREVISTA: GREGORIO SALVADOR Vicedirector de la RAE


...En M√©xico, entr√© al garaje de un hotel muy grande y vi un cartel que me llev√≥ tambi√©n a la infancia. Dec√≠a Piso resbaloso. ¬°As√≠, resbaloso, dec√≠amos de ni√Īos, no dec√≠amos resbaladizo!

http://www.elpais.es/articulo/elpepicul/20051110elpepicul_1/Tes/[/quote]

La verdad es que pensaba que era resbaloso, mi mam√° siempre lo dice

otra palabra que utilizamos en Andaluc√≠a (o al menos en ciertas partes) es alcayata, en el sentido de escarpia (seg√ļn el DRAE), creo que en el norte de Espa√Īa no es conocida y en ciertos pa√≠ses de las Am√©ricas se utiliza por ejemplo para esos fierros que se usan para las hamacas.

A fin de cuentas todo es un dejavu (esta palabra debería estar en todos los idiomas; aunque sólo sea por su belleza), nada nuevo bajo las estrellas.

Fernando

[Edited at 2005-11-11 11:09]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¬ŅNormativo u orientativo? Nov 11, 2005

http://www.elpais.es/multimedia/player_audio.html?xref=20051110csrcsrcul_1&type=Aes#

Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 18:51
English to Spanish
+ ...
¬ŅNormativo u orientativo? Nov 11, 2005

Aurora Humar√°n wrote:
http://www.elpais.es/multimedia/player_audio.html?xref=20051110csrcsrcul_1&type=Aes#[/quote]


Me encanta la cantidad de vueltas que le están dando para concluir una y otra vez lo que en Proz siempre ha quedado clarísimo: que todo depende de quién use una expresión determinada y dónde la vaya a usar. Pero qué alivio haber superado la era del "limpia, fija y..." da pavor

Chin chin, pues... ¬Ņva bien un g√ľisqui?

S.G.

Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Y si no queda otra... Nov 11, 2005

Susana Galilea wrote:

Chin chin, pues... ¬Ņva bien un g√ľisqui?

S.G.




Qué lindo suena eso de 'reencontrar palabras'...

Bueno, vamos a ver cuándo llega mi Diccionario. Lo pedí en el enlace que había facilitado una colega acá, en Proz.

Si alg√ļn colega espa√Īol ya lo compr√≥, ¬°que nos cuente!

Leí no recuerdo en qué lista que no bien salga a la venta, estará, nuevamente, en línea. Esto era una necesidad, había quedado mucha cosa en 'tierra de nadie'. Por favor, en cuanto alguien detecte que ya está en línea otra vez, que pegue un chiflido (=que avise a la tropa proziana!


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Ya est√° en venta Dec 19, 2005

Ave, prozianos!

El DPD ya está en venta. Lo pueden conseguir en El Ateneo donde, hoy mismo, será la presentación.

¬ęLa obra ser√° presentada el 19 en El Ateneo ‚ÄĒFlorida 340‚ÄĒ por Barcia y los escritores Sylvia Iparraguirre y Santiago Kovadloff.¬Ľ
http://www.clarin.com/diario/2005/12/16/sociedad/s-05801.htm

Recién llamé por teléfono y me confirmaron que se puede comprar ¡ya mismo! El precio es $75 (setenta y cinco pesos).

Au


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 19:51
Me uno al brindis con un tequila... Dec 19, 2005

...y con la definición respectiva del DPD: "Bebida alcohólica mexicana que se obtiene del agave. Es voz masculina en México y con este género se emplea mayoritariamente en todo el ámbito hispánico [...] Se desaconseja su uso en femenino."

¬°Por fin una voz de autoridad para explicarle a mis paisanos del norte que no es "la tequila"!

Lo compré (el diccionario, no el tequila) hace como dos semanas (más o menos 290 pesos en México, algo así como 29 dólares; más o menos el mismo costo que una buena botella de tequila) y lo tengo en mi buró (término includio en el DPD como sinónimo de 'mesa de noche' en México); por la noche trato de leer unas cuantas páginas, procurando ignorar la sonrisa medio de gracia y medio de sorna de mi esposo, que dice que nunca había visto a nadie "leer" un diccionario... Hasta ahora, una de las entradas más interesantes con las que me he topado es la dedicada a "género", que abarca no sólo el significado que se le da a la palabra en el campo de los estudios sociológicos (Atenea va a estar contenta, creo), sino también el uso de la arroba para incluir a "tod@s", formación del femenino en profesiones, género de nombres de países y ciudades, etc.

La otra joya que también acaba de caer entre mis manos (esa sí, un poco más cara), es la segunda edición del diccionario crítico de dudas de medicina de Fernando Navarro, que hasta ahora se empezó a vender en México...

!Ahora lo √ļnico que necesito es tiempo para poder tirarme un buen clavado dentro de cada uno de ellos!

[Edited at 2005-12-20 03:56]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Je je je... (las ventajas de tener una pareja/colega) Dec 19, 2005

Rosa Maria Duenas Rios wrote:

procurando ignorar la sonrisa medio de gracia y medio de sorna de mi esposo, que dice que nunca había visto a nadie "leer" un diccionario...



Hoy me trajeron mi DPD y lo primero que me dijo Jos√© es: ¬Ņlo vas a leer, verdad?

Eso sí, lo raro de leer un diccionario es que no tiene clímax ni desenlace Jamás la T se peleará con la X, ni la Z se casará con la G

Qué interesante lo de la arroba, Rosi.

Au


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 19:51
Aclaro lo de la arroba... Dec 20, 2005

... Quise decir que me dio gusto que el DPD abordara el tema, pero m√°s gusto que desaconseje el uso del s√≠mbolo para tratar de crear un supuesto 'plural inclusivo'. Muy claramente explica el diccionario que el masculino singular "incluye a todos los individuos de la especie, sin distinci√≥n de sexos"; en otras palabras, es incluyente y no discriminatorio ni sexista. Mientras que la arroba "no es un signo ling√ľ√≠stico y, por ello, su uso en estos casos es inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se a√Īade la imposibilidad de aplicar esta f√≥rmula integradora en muchos casos sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en 'D√≠a del ni√Ī@', donde la contracci√≥n 'del' s√≥lo es v√°lida para el masculino ni√Īo."

Direct link Reply with quote
 

Graciela Guzman  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:51
English to Spanish
+ ...
C√ļspide Dec 20, 2005

Hola a todos,

Hoy vi el diccionario en un local de la librer√≠a C√ļspide. Tambi√©n all√≠ lo ten√≠an a $75.
Bah, en realidad solo pude ver la tapa porque los tienen envueltos en papel transparente.
En enero lo agregaremos a la biblioteca.

Cari√Īos,
Graciela


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Diccionario panhisp√°nico de dudas ya est√° en venta en Buenos Aires

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs