Mobile menu

Off topic: Palabraeimagen (Borges/Benítez)
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:52
English to Spanish
+ ...
Nov 12, 2005

Es el amor. Tendré que ocultarme o que huir.

Crecen los muros de su cárcel, como en un sueño atroz. La hermosa
máscara ha cambiado, pero como siempre es la única. De qué me servirán
mis talismanes: el ejercicio de las letras, la vaga erudición, el
aprendizaje de las palabras que uso, el áspero Norte para cantar sus
mares y sus espadas, la serena amistad, las galerías de la Biblioteca,
las cosas comunes, los hábitos, el joven amor de mi madre, la sombra
militar de mis muertos, la noche intemporal, el sabor del sueño?

Estar contigo o no estar contigo es la medida de mi tiempo.

Ya el cántaro se quiebra sobre la fuente, ya el hombre se levanta
a la voz del ave, ya se han oscurecido los que miran por las ventanas,
pero la sombra no ha traído la paz.

Es, ya lo sé, el amor: la ansiedad y el alivio de oír tu voz, la
espera y la memoria, el horror de vivir en lo sucesivo.

Es el amor con sus mitologías, con sus pequeñas magias inútiles.

Hay una esquina por la que no me atrevo a pasar.

Ya los ejércitos me cercan, las hordas.
(Esta habitación es irreal; ella no la ha visto).

El nombre de una mujer me delata.

Me duele una mujer en todo el cuerpo.




Imágenes en letras (El amenazado): Jorge Luis Borges (argentino)
Palabras de colores: Humberto Benítez (cubano)


Direct link Reply with quote
 

Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 11:52
Member
English to Spanish
+ ...
Gracias Nov 12, 2005

Aurora Humarán wrote:

Es el amor. Tendré que ocultarme o que huir.

....

Ya los ejércitos me cercan, las hordas.
(Esta habitación es irreal; ella no la ha visto).

El nombre de una mujer me delata.

Me duele una mujer en todo el cuerpo.




Esto es PRECIOSO, Aurora

Muchas gracias por compartirlo con nosotros

Inés


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:52
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Corazones rengos Nov 12, 2005

Ines Garcia Botana wrote:

Esto es PRECIOSO, Aurora

Inés


¿Sí, verdad? Y cuántos seres andan rengueando de esa pata por la vida. Y cuánto duele el amor a veces. Fijate toda la enumeración que hace Borges de todo lo que lo hace Borges y, sin embargo, 'mide su tiempo' por la ausencia o presencia de una mujer.

De paso, si tenés ganas, date una miradita por las obras de este pintor cubano increíble. Vas a ver muchas obras en la que el sombrero tapa la cara totalmente. Mujeres, músicas y colores vibrantes, seguro una paleta caribeña.

Au


Direct link Reply with quote
 

Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 16:52
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Vibrante Nov 14, 2005

Fue un cubano quien me enseñó que hay que expresar lo que siento. Pues lo digo: me encanta este cuadro emocionante y lleno de vida.

Gracias, Au!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Palabraeimagen (Borges/Benítez)

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs