Mobile menu

La bendición
Thread poster: Valeria Verona

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:15
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Jul 13, 2002

Ya vieron mi lado más \"oscuro\". Ahora les presento la otra cara de la luna. Que lo disfruten. Los quiere (y los admira),

Vale





La bendición



Que siempre habiten en tus días

el gozo, el canto, el amor, la dicha

y puedas siempre ver el verde de la primavera

arraigado cual presagio de alegría.



Pero aun más: que te acompañe cada esbozo

de vida que te alimenta

de afecto, de calor

que te llene, que te llegue poco a poco.



Y que sepas que sí, que es cierto

que inevitablemente llega lo que más querías

y cuando llega te sublima, te enaltece, te estremece

y te recuerden por tu amor y aquellas cosas

en las que tanto tiempo y tesón ponías.

Y siendo uno con el mundo, a tu vejez, te adoren.



V.V.



Direct link Reply with quote
 
Margarida Florida
Portuguese to Spanish
+ ...
Felicitaciones Jul 13, 2002

Valeria, no me conecto muy seguido. Hoy he leido tus obras y debo decirte que me gustaron mucho. Te felicito y que suerte que te atreviste a ponerlas aqui.

Hasta pronto.


Direct link Reply with quote
 

Leonardo Parachú  Identity Verified
Local time: 05:15
English to Spanish
+ ...
Vas a ser una gran madre Vale Jul 13, 2002

Ya que te preocupa el cambio de década y la madurez que socialmente éso significa, dejame decirte que sos una dama, con todas las letras.



En lo que hace a las dos caras de la luna. ¿Sabías que la luna siempre nos muestra la misma? Coincidencias astronómicas...



Clap, clap, clap por el poema. Pero como le dije a Aurora, no nos mal acostumbres...



Saludos,

Leo.





[ This Message was edited by: on 2002-07-14 01:18 ]


Direct link Reply with quote
 

Leonardo Parachú  Identity Verified
Local time: 05:15
English to Spanish
+ ...
Consejo y muestra, Vale Jul 13, 2002

¿Por qué no mandás versiones en inglés también? Con ésta te ayudo yo...



May all of your days be filled with

pleasure, singing, love, joy,

and may you always feel the greens of spring

deep inside as an omen of happiness.



Yet more: may every accompanying touch

of life that provides you with

affection and warmth

fill you, let it reach you slowly.



And may you always know that it is just as true

that your most craving desire will eventually reach you

making you feel sublime, honoured, making you shiver

and may your loving character be remembered and so may those things

to which you surrendered your time and passion.

And, may you be one with the universe, and may you be loved in your old days.



Fue un placer traducir semejante belleza.





[ This Message was edited by: on 2002-07-14 03:50 ]


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:15
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Una dama agradecida Jul 14, 2002

Quote:


On 2002-07-13 20:33, MEATLOAF wrote:

Ya que te preocupa el cambio de década y la madurez que socialmente éso significa, dejame decirte que sos una dama, con todas las letras.

Pero como le dije a Aurora, no nos mal acostumbres...



Saludos,

Leo.





[ This Message was edited by: on 2002-07-14 01:18 ]





Una dama... qué lindo suena y qué poco se oye. Grazie!



Por otra parte, tenés razón voy a parar un poco de atosigarlos con mis palabras porque además de aburrirse se van a acostumbrar (y no hay nada peor...).



Voy a dosificar mis cataratas de emociones en el foro.



Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:15
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Buena idea Jul 14, 2002

Quote:


On 2002-07-13 21:57, MEATLOAF wrote:

¿Por qué no mandás versiones en inglés también? Con ésta te ayudo yo...



[ This Message was edited by: on 2002-07-14 03:50 ]






Buena idea, Leo.

Gracias por la tradux. Ahora, te confieso que leerla en inglés me resultó rarísimo. Como si fuera otra obra... muy extraño.

Más tarde voy a poner mi versión traducida, dale?

Baci.

V.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

La bendición

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs