This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
two2tango Argentina Local time: 11:10 Member English to Spanish + ...
Bienvenido
Jul 17, 2002
Me alegro de que nuestra gente te haya sido de ayuda. Nuestras puertas están siempre abiertas para una perona de bien. Y por supuesto estás cordialmente invitado a participar en nuestras prácticas de cable a tierra, que incluyen las discusiones de temas de traducciones o de culquier otro tema, los disparates más alucinantes e incluso el aporte de cuentos o poemas propios o ajenos.
Bienvenido!
Enrique [addsig]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
JulioBarrios (X) Local time: 10:10 Spanish to English + ...
TOPIC STARTER
Mil gracias
Jul 17, 2002
Después de un gran disgusto derivado de mi mensaje colectivo anterior, tengo que admitir que es reconfortante sentirse \"como en casa\" y bienvenido.
Gracias Two2Tango (moderadores) por su mensaje de aliento.
Claro que participaré en todo cuanto puedo, aunque hay áreas que son restringidas para los miembros Platinum (lo cual tardaré mucho en lograr).
Después de un gran disgusto derivado de mi mensaje colectivo anterior, tengo que admitir que es reconfortante sentirse \"como en casa\" y bienvenido.
Gracias Two2Tango (moderadores) por su mensaje de aliento.
Claro que participaré en todo cuanto puedo, aunque hay áreas que son restringidas para los miembros Platinum (lo cual tardaré mucho en lograr).
Bueno, les saludo a todos.
[ This Message was edited by: on 2002-07-17 22:35 ] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clarisa Moraña United States Local time: 09:10 Member (2002) English to Spanish + ...
Gracias
Jul 17, 2002
¡Gracias a ti por unirte a nuestra comunidad! Ya verás con el tiempo que a pesar de estar unidos mediante intangibles alambres nos amamos, ayudamos y peleamos como si estuviéramos a medio metro de distancia... ?
¿Lo mejor? ¡La pasamos estupendo!
Éste es un increíble sitio donde compartimos una pasión: la traducción y todo aquello relacionado con la comunicación humana.
Un fuerte abrazo desde el extremo sur de nuestro continente...
¡Gracias a ti por unirte a nuestra comunidad! Ya verás con el tiempo que a pesar de estar unidos mediante intangibles alambres nos amamos, ayudamos y peleamos como si estuviéramos a medio metro de distancia... ?
¿Lo mejor? ¡La pasamos estupendo!
Éste es un increíble sitio donde compartimos una pasión: la traducción y todo aquello relacionado con la comunicación humana.
Un fuerte abrazo desde el extremo sur de nuestro continente...
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.