Off topic: El Premio Cervantes va para México
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:09
English to Spanish
+ ...
Dec 1, 2005



El escritor mexicano Sergio Pitol gana el Premio Cervantes 2005

[...]

Considerado uno de los grandes escritores de la literatura latinoamericana, Pitol es un destacado cuentista, memorialista y poeta, y ha traducido más de un centenar de obras de autores como Henry James o Chejov. Además es un declarado admirador de Jorge Luis Borges, Juan Carlos Onetti, Alejo Carpentier y Juan Rulfo. Desde su casa en el estado mexicano de Veracruz el autor premiado ha asegurado sentirse "verdaderamente emocionado", porque "es lo mejor que me ha pasado en la vida literaria".

[...]

Acá está el artículo completo.
http://www.elpais.es/articulo/elpporcul/20051201elpepucul_1/Tes


Direct link Reply with quote
 
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 10:09
English to Spanish
+ ...
Gracias, Au Dec 1, 2005

por difundir la noticia. ¡¡¡Ya era hora de que se reconociera así a Sergio Pitol!!!

Estamos de manteles largos
Atenea


Direct link Reply with quote
 
xxxOso
Spanish
+ ...
Comparto la alegría ¶:^) Dec 2, 2005

¡Excelente noticia!

En una entrevista de 2003 publicada en el periódico La Jornada decía Sergio Pitol:

"...Lo que me enseñó la traducción fue la construcción, la arquitectura, la estructura de un relato o una novela. Por ejemplo, descubrí cómo puede haber en la página cinco de un libro un pequeño detalle que luego, a la mitad de volumen, ese detalle se amplía y al final es fundamental. Que significa también ver cómo se va moviendo el tiempo novelístico. ...

http://www.jornada.unam.mx/2003/10/04/06an1cul.php?origen=cultura.php&fly=2

Y al recibir el Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo en 1999 decían de él:

"...habrá que recordar al Pitol traductor, un traductor de excepción que ha vertido a nuestra lengua escritos de Gombrowicz, Henry James, Pilniak, Conrad, Jane Austen, Andrejewsky. Y no podemos pasar por alto al Pitol lector: omnívoro, agudo, voraz. ..."

http://noticias.eluniversal.com/verbigracia/memoria/N63/contenido04.htm

¡Gracias Au, por dedicarle este espacio al siempre admirado y hoy homenajeado poblano!
Un abrazo,
Oso ¶:^)

"...Que se le conceda uno de los más importantes
reconocimientos literarios, es algo más que un acto de justicia poética: Es una fiesta..."


¡Que siga la fiesta!


[Edited at 2005-12-02 08:04]


Direct link Reply with quote
 
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 10:09
English to Spanish
+ ...
el comentario de otro grande... Dec 2, 2005

...dice José Emilio Pacheco en una entrevista a propósito del reconocimiento a la obra de Pitol:

-Hemos insistido en la importancia no sólo de sus novelas y de sus ensayos, sino en la traducción como parte fundamental de su obra. Es uno de los grandes traductores en lengua española, a la altura de Jorge Luis Borges o de Julio Cortázar.

-¿El premio Cervantes ya sitúa a Sergio Pitol en el lugar que verdaderamente se merece?

-Creo que el lugar que verdaderamente se merece es aquel que le da uno cuando lo lee.

La alegría de JEP tiene también una motivación generacional. Al respecto, recordó una foto en la que aparece con Pitol y Monsiváis, tomada por Ricardo Salazar en las oficinas del Fondo de Cultura Económica en 1959: "Este año los tres recibimos premios; los tres seguimos escribiendo. Llegar a nuestra edad y seguir escribiendo es realmente muy difícil, todo se dificulta, cada vez se tienen más compromisos literario sociales y no se tiene un minuto para escribir. Porque una cosa es la vida literaria, las conferencias, las presentaciones, las entrevistas, y otra muy distinta es escribir. Es casi imposible llevar las dos carreras."

Me quedo con esta línea: el lugar que verdaderamente se merece es aquel que le da uno cuando lo lee. Ahí está la inmortalidad.

Saludos,
Atenea


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:09
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
México: tierra de grandes escritores Dec 2, 2005

Atenea Acevedo wrote:

Me quedo con esta línea: el lugar que verdaderamente se merece es aquel que le da uno cuando lo lee. Ahí está la inmortalidad.

Atenea


Gran tentación. Esto me OBLIGA a ir a El Ateneo mañana mismo.

¡Saludos!

[Edited at 2005-12-02 21:29]


Direct link Reply with quote
 

Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 12:09
Member
English to Spanish
+ ...
Gracias, Aurorita Dec 2, 2005

Por mantenernos siempre con la última noticia.



Inés


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

El Premio Cervantes va para México

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums