Mobile menu

RE: Mi glosario!
Thread poster: xxxJulioBarrios
xxxJulioBarrios
Local time: 04:44
Spanish to English
+ ...
Jul 19, 2002

Disculpen, no logro insertarlo en el sitio. ¿Cómo hago? Ya he probado las dos formas posibles: 1) pegarlo y 2)upload it, pero no funciona. ¿Alguien puede ayudarme a publicarlo?



Gracias



Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 10:44
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Julio, pega sólo la dirección Jul 19, 2002

Accede a la página (he intentando pero no lo encuentro en la web de medicc), haz un clic en la línea \"dirección\", cópiala mediante edición y tráela acá. El programa hará el resto.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

RE: Mi glosario!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs