Mobile menu

problemas con Wordfast
Thread poster: xxxlaurichi78
xxxlaurichi78
English to Spanish
+ ...
Jul 20, 2002

Hola amigos,



Conseguí enviar la memoria de Wordfast, pero ahora tengo oro problema.



Necesito limpiar el documento de todos los segmentos en inglés y marcas de segmentación. Le doy a la opción quick cleanup pero no ocurre nada. ¿Cómo se accede a la función de Limpiar?



Muchísimas gracias,



Laura


Direct link Reply with quote
 

Leliadoura
Local time: 22:19
English to Spanish
+ ...
Clean-up Jul 20, 2002

Hola Laura



Tienes que hacer click en el último \"botón\" a la derecha de la barra de herramientas de Wordfast, el que tiene forma de \"f\". Cuando te aparezca el recuadro gris de Wordfast, selecciona la segunda lengüeta, la de \"Tools\"; dentro de \"Tools\" hay tres lengüetas. La primera es \"Documents\": seleciona en ella el documento que te interese. Y luego haz clic sobre la segunda lengüeta, que también se llama \"tools\" y dentro de la cual hay varios recuadros, el primer de lso cuales es \"clean-up\"; al pulsar en él, te va a preguntar si quieres actualizar la memoria de traducción (el quick clean-up no la actualiza). Dile que sí si quieres actualizarla. Y ya está. Te aparecerá el texto traducido sin el original ni las marcas y un texto de Word con las estadísticas. No entiendo por qué no te funciona el \"quick clean-up\" de todas formas. Si tienes algún problema o duda, no dudes en preguntarme en privado.



Buen fin de semana


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

problemas con Wordfast

Advanced search






Quiick
Want to earn more in your spare time? Monetize your knowledge!

Do you speak one or more foreign languages? Fluency in target language + willingness & ability to help people in everyday situations could earn you $45 / hour. Download “Quiick Angel” app & become a guardian angel today

More info »
SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs