https://www.proz.com/forum/spanish/41031-brutispanish.html

Off topic: BrutiSpanish
Thread poster: Débora D'Eramo
Débora D'Eramo
Débora D'Eramo  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:59
Member (2005)
English to Spanish
Jan 5, 2006

Hola a todos!!!
Alguien vio el chiste de Gaturro en la edición de ayer del diario La Nación?
"Baldecito" aparece como "valdecito"!!!
En fin...
Saludos a todos y que en este año cometamos menos errores ortográficos!


[Edited at 2006-01-05 19:17]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

BrutiSpanish






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »