This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
desdelaisla Local time: 03:53 English to Spanish + ...
y otro brindis desde barna
Jan 24, 2006
Con mis mejores deseos.
Un abrazote, compi, y que la vida te depare lo mejor.
Maya
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 22:53 English to Spanish + ...
A todos y cada uno de ustedes
Jan 24, 2006
GRACIAS TOTALES por los deseos y por las buenas vibras
Gracias por el ánimo (que hace falta) y por esas cosas tan bonitas que dijeron.
JL
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
two2tango Argentina Local time: 22:53 Member English to Spanish + ...
Felicitaciones tardías y con una duda
Jan 25, 2006
Aurora Humarán wrote:
José cumplió años (muchos años) ayer. ¿Que dónde lo festejamos? En Temaiken... La verdad es que es un lugar divino en el que los animalitos te sorprenden a cada rato. Y les cuento que José adoptó ¡un hipopótamo!
Hola JL muchas felicidades, lamento llegar tarde para la fiesta.
En cuanto al sitio del festejo me surge una duda... ¿estabas buscando ampliar la dieta?
Q
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 22:53 English to Spanish + ...
Gracias, Q
Jan 26, 2006
two2tango wrote:
Aurora Humarán wrote:
José cumplió años (muchos años) ayer. ¿Que dónde lo festejamos? En Temaiken... La verdad es que es un lugar divino en el que los animalitos te sorprenden a cada rato. Y les cuento que José adoptó ¡un hipopótamo!
Hola JL muchas felicidades, lamento llegar tarde para la fiesta.
En cuanto al sitio del festejo me surge una duda... ¿estabas buscando ampliar la dieta?
Q
Hola
¿Qué te hace pensar eso?
Un abrazo.
JL
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Julio Torres Mexico Local time: 19:53 English to Spanish + ...
Mejor...
Jan 26, 2006
Elías Sauza wrote:
Otro brindis con tequila en México. Con tequila Sauza.
Yo estaba pensando en un tequila Don Julio. Pero bueno, con los dos pues. ¡Salud JL!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
...pero recién vuelvo de mis vacaciones. Pepelu, te deseo un año maravilloso por delante. Muy buena la manera de festejar. Temaiken es lindísimo!!!!! Un beso grandote.
Claudia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.