Mobile menu

Esto no es acerca de dinero. El tema es: Nuestra Posici贸n Ante el Abuso
Thread poster: Francis Icaza

Francis Icaza
United States
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
Aug 5, 2002

Amigos:



He sostenido una serie de respetuosos intercambios con Henry y con Ralf Lemster en el foro de Money Matters sobre lo que para ellos era el interminable tema de las tarifas y para mi era sobre una posici贸n a adoptar.



Siento una gran confusi贸n sobre las respuestas recibidas ante mis posiciones en materia de lo que, me parece, debe ser la actitud de Proz (como compa帽铆a) ante el abuso recurrente de aquellas compa帽铆as e individuos que elevan una traducci贸n a subasta y que cuyo m谩ximo para pujar anda por los US$0.02 鈥 0.03.



Esta ma帽ana, al echar un vistazo para ver si el Sr. Lemster me hab铆a contestado mi 煤ltima entrega sobre la materia, me encuentro con lo que considero es una posici贸n espeluznante. No la publico aqu铆, puesto que a los que les interesa el tema pueden dirigirse a Money Matters y hacer sus investigaciones.



T铆tulo:

Bidding should not be based on price (staff: it is not)



Este fue el t铆tulo que escogi贸 Henry para un tema que inici茅 con el t铆tulo 鈥淏idding is Suicide鈥, el cambio de ese t铆tulo no me lo explic贸, pero el sitio es de su propiedad y soy aqu铆 apenas un hu茅sped. En fin, el t铆tulo no importa, m谩s bien el contenido de los mensajes es lo que invita a reflexionar.



T铆tulo:

Don\'t get me wrong: I am tired of discussing once more the issue of globalisation



Bajo este t铆tulo he intercambiado con el Sr. Ralf Lemster una corta serie de largas entregas sobre el mismo tema, con el prop贸sito de determinar si habr铆a manera de incentivar una posici贸n como la m铆a entre otros miembros. Debo entender que, si bien es posible semejante incentivo, no ser谩 con el Sr. Lemster.



Le dejo este mensaje a los que les interesa la materia de pol铆ticas comunitarias ante el abuso de nuestros colegas. A los que no les interesa, tranquilos que ya llegar谩 el d铆a que necesitar茅is ayuda y lo recibir茅is indistintamente de lo que hagan ahora.



Debo reconocer que desde que M贸nica (trixiemck) nos dej贸 ese escalofriante mensaje el 17 de mayo pasado, no hab铆a yo vuelto sobre la materia por razones de un juicio que tuve que interpreter fuera de Miami. No es una muy buena excusa pero no pierdo las esperanzas de que algo va a mejorar.



Agradezco comentarios,



abrazos,



Francis

[ This Message was edited by: on 2002-08-05 14:53 ]

[ This Message was edited by: on 2002-08-05 14:56 ]

[ This Message was edited by: on 2002-08-05 18:00 ]


Direct link Reply with quote
 
Dyran Altenburg  Identity Verified
United States
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
Respuesta para Francis Aug 5, 2002

Aunque el en fondo no comparto la actitud \"laissez-faire, laissez-passer\" de ProZ, entiendo la raz贸n de su reticencia a adoptar medidas m谩s dr谩sticas en cuanto a las tarifas bajas.



Por un lado, est谩n las leyes antifijaci贸n de precios en Estados Unidos. Debido a que est谩n redactadas de forma muy general, se pueden interpretar de cualquier manera y eso es siempre un riesgo en cuanto a las demandas legales que se pudieran desprender (la ATA a煤n no se recupera).



Por otro lado, as铆 como hay gente que se indigna con esas tarifas, los hay que incluso defienden su derecho a trabajar por unas cuantas migajas. Lo cierto es que cuando el hambre (y los acreedores) entran por la puerta, el profesionalismo, la 茅tica y hasta la dignidad salen por la ventana.



Es un hecho que Proz no va a cambiar sus pol铆ticas en ese sentido. Ahora bien, 煤ltimamente se ha hablado de crear un espacio donde se ofrecer谩 alta calidad a precios altos. Tarea nada f谩cil porque muchos se enga帽an pensando que su trabajo es excelente, cuando en realidad deja mucho que desear. Ser铆a interesante saber c贸mo se va a determinar esa supuesta \"calidad superior\".



Personalmente, las ofertas con tarifas bajas no me afectan. Trabajo bien pagado me sobra, afortunadamente. Me preocupa, si, que la profesi贸n est茅 tan mal considerada en general.



Sin embargo, Proz no es el mundo. Hay muchos otros foros donde se pueden encontrar trabajos, conseguir ayuda sobre terminolog铆a e intercambiar puntos de vista. Todo es cuesti贸n de saber buscar.



M谩s a煤n, actualmente existen un par de ambiciosas iniciativas que pretenden hacer algo (a escala mundial) en relaci贸n con las tarifas. Veremos que sucede.



Dyran

[ This Message was edited by: on 2002-08-05 16:13 ]


Direct link Reply with quote
 

Egmont
Spain
Local time: 15:30
Afrikaans to Spanish
+ ...
Globalizaci贸n = lo de siempre Aug 5, 2002

Estimado colega:

No conviene remover lo de la globalizaci贸n, ya sabes que cuando m谩s se remueve, peor huele...

He hecho varios comentarios sobre tal asunto, y no han aparecido registrados...

Adem谩s, en una propuesta de Platinum donde se ofrec铆a pagar con 6000 Browniz y 60 d贸lares, ha resultado que me han cobrado 180 d贸lares USA, y hata ahora no he recibido noticias de devoluci贸n a mi cuenta bancaria...

As铆 que han debido \'globalizarme\' la cuota de adhesi贸n a Platinum, seg煤n parece...
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 10:30
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Mi opini贸n Aug 5, 2002

Primero acerca de lo de Alberto :

Yo pagu茅 mi adhesi贸n platinum con 6000 brownies y 60 US$. Por lo tanto reclama y te lo devolver谩n.



A prop贸sito de comentarios que has hecho y que no han aparecido registrados. 驴Est谩s seguro?Lo que he visto han sido cambios de t铆tulo o desplazamiento del tema a un foro m谩s apropiado, pero censura no.



A prop贸sito de tus comentarios,

\"cuando m谩s se remueve, peor huele... \"



Quiz谩s, pero no es convirti茅ndolo en tema tab煤 como las cosas van a cambiar.



Ahora a lo de Francis

He seguido el debate en el foro \"money matters\". Todos los puntos de vista me parecen interesantes, y estoy de acuerdo con tu visi贸n de las cosas, de que el trabajo es el mismo y que 0,02 no es decente en ning煤n lado. Pero el problema es que cuando hay ofertas indecentes tambi茅n hay gente dispuesta a aceptarlas. Y creo que mientras pase esto los responsables no se sienten con el derecho a imponer un m铆nimo.

Al ingresar nuestras tarifas estamos ayudando en el sentido que t煤 sugieres.

Trat茅 de pujar para un trabajo a 0,08 US$ en franc茅s y no pude por no haber ingresado mis tarifas. Al no haberlo hecho se aplica el promedio de todos los que s铆 lo han hecho, y para esos idiomas empieza en 0,09 US$. O sea que tengo que tener en cuenta dos cosas a la hora de ingresar mis tarifas : Mi punto m铆nimo y el punto m铆nimo de los colegas. Porque si nos unimos mantendremos un m铆nimo decente. Mientras que si yo decido que puedo pedir menos y as铆 quedarme con los trabajos que ofrecen menos veo mi inter茅s personal solamente. Y aqu铆 es donde entiendo la pol铆tica del sitio : que cada uno ingrese sus tarifas en conciencia y se comporte como adulto responsable y profesional digno que valora su trabajo.











Direct link Reply with quote
 

Francis Icaza
United States
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Pol铆ticas y la reticencia a adoptarlas Aug 5, 2002

Dyran:



Gracias por su respuesta, de veras.



Lo que propongo es un frente unido en defensa del respeto a la profesi贸n en un s贸lo sitio en la red. Lo que no propongo es fijaci贸n de precios, no somos una organizaci贸n con personer铆a jur铆dica y adem谩s, prohibir a los que postulan trabajos en Proz a ofrecerlos por salarios de esclavitud no es m谩s que demostrar respeto por nuestros colegas.



Tratando de determinar si hab铆a manera de establecer una pol铆tica unificada en Proz propuse la eliminaci贸n total del 谩rea de precios en las ofertas de trabajo. Que se creara m谩s bien el m谩s atractivo sistema de que los ofertores eligieran a los traductores en base a m茅rito, nivel de membres铆a y quiz谩s seg煤n el contenido de los CV de los que respondieren a las ofertas. No hall茅 terreno abonado, es m谩s, no hall茅 terreno. Fue m谩s bien ese mar del que habl贸 Bol铆var.



Ha sido solamente en busca de un consenso sobre c贸mo evitar el abuso que inici茅 los debates. Mi prop贸sito nunca fue insistir en una s贸la manera de alcanzar dicha meta.



Mi muy respetada Claudia:



La suya es una explicaci贸n que tiene especiales aristas. Siempre dir茅 que de lo que hablo es de evitar los abusos contra gente indefensa en econom铆as en v铆as de desarrollo cuando no de implosi贸n. Si leo correctamente lo que usted me dice, debo entender que si todos los traductores (por idioma, pa铆s, etc.,) se pusieran de acuerdo y fijaran una tarifa m铆nima (por lo menos), la posici贸n de Proz en la materia no fuera de relevancia. Est谩 claro que los traductores son los due帽os de sus respectivos destinos tarifarios. S贸lo buscaba yo, que quienes se benefician de tener como miembros a traductores e int茅rpretes, tomaran una posici贸n clara e incontrovertible.



A prop贸sito, escribe usted: 鈥淟o que he visto han sido cambios de t铆tulo o desplazamiento del tema a un foro m谩s apropiado, pero censura no鈥. Si el cambio de t铆tulo no es censura, ando yo en grave necesidad de orientaci贸n. Mover un tema a un foro m谩s apropiado tiene sus explicaciones y buenas que seguramente son. Pero cambiar el t铆tulo que yo escog铆 para lo que yo quise decir y como ese t铆tulo no conten铆a expresiones soeces, racistas, xenof贸bicas etc., etc., me queda la duda. Como dije en el momento en que me percat茅, no es mi sitio, soy apenas hu茅sped y Henry tiene el derecho de hacer cuanto quiera con su sitio.



A帽ade

鈥淵 aqu铆 es donde entiendo la pol铆tica del sitio: que cada uno ingrese sus tarifas en conciencia y se comporte como adulto responsable y profesional digno que valora su trabajo.鈥

L煤cida como siempre!



Gracias albertov por participar.



Agradecido por la advertencia sobre la globalizaci贸n. Ya ver谩 que he trabado cachos con el Sr. Lemster en la materia y me encontr茅 con un teut贸n inamovible.



Abraxos



Francis



Direct link Reply with quote
 

Egmont
Spain
Local time: 15:30
Afrikaans to Spanish
+ ...
As you like... Aug 5, 2002

Gracias por los comentarios y el debate, que espero no se quede en estas aportaciones...



Cambiando de asunto, y para Claudia, te dir茅 que he reclamado varias (6 贸 7) veces el dinero US$120+60, sin resultado positivo hasta ahora.... Ser谩 cuesti贸n de paciencia y constancia... Maybe I have to repeat it more times... Please...
[addsig]


Direct link Reply with quote
 
Dyran Altenburg  Identity Verified
United States
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
Lo justo, lo digno y... lo comercial Aug 5, 2002

Quote:


On 2002-08-05 17:13, astrolabio wrote:

Lo que propongo es un frente unido en defensa del respeto a la profesi贸n en un s贸lo sitio en la red.



Muy loable, pero poco realista considerando las respuestas en contra que has recibido.

Lo que entiendo que propones es que Proz se pronuncie oficialmente al respecto. Algo como \"Este sitio web se niega a publicar ofertas de trabajo que no ofrezcan un ingreso justo y digno\".

Quote:


Lo que no propongo es fijaci贸n de precios, no somos una organizaci贸n con personer铆a jur铆dica y adem谩s, prohibir a los que postulan trabajos en Proz a ofrecerlos por salarios de esclavitud no es m谩s que demostrar respeto por nuestros colegas.



Tambi茅n se puede interpretar como un intento de limitar la libertad de quienes ofrecen trabajo (incluso a precios de hambre). Esto es algo serio y Proz podr铆a meterse en problemas al tratar de impedir el libre comercio. Esas posibles interpretaciones son las que se deben tomar en cuenta (al menos aqu铆 en Estados Unidos).

Quote:


Tratando de determinar si hab铆a manera de establecer una pol铆tica unificada en Proz propuse la eliminaci贸n total del 谩rea de precios en las ofertas de trabajo.



De nuevo, muy loable tu propuesta. Claro que habr铆a que ver si a las agencias les gustar铆a la idea de que no les permitan aplicar el precio como uno de los criterios de selecci贸n.

Quote:


Que se creara m谩s bien el m谩s atractivo sistema de que los ofertores eligieran a los traductores en base a m茅rito, nivel de membres铆a y quiz谩s seg煤n el contenido de los CV de los que respondieren a las ofertas.



Eso ser铆a ideal. Sin embargo una de las premisas m谩s importantes en Proz es la \"meritocracia\". As铆 que finalmente quien tiene m谩s oportunidad no es quien est谩 mejor capacitado para el trabajo, sino quien tiene m谩s puntos Kudoz.

Quote:


No hall茅 terreno abonado, es m谩s, no hall茅 terreno. Fue m谩s bien ese mar del que habl贸 Bol铆var.



Bienvenido al club.

Direct link Reply with quote
 

Francis Icaza
United States
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Some points... Aug 5, 2002

Dear Dyran:



You write:



Quote:


Tambi茅n se puede interpretar como un intento de limitar la libertad de quienes ofrecen trabajo (incluso a precios de hambre). Esto es algo serio y Proz podr铆a meterse en problemas al tratar de impedir el libre comercio. Esas posibles interpretaciones son las que se deben tomar en cuenta (al menos aqu铆 en Estados Unidos).





No entiendo c贸mo podr铆a decirse que Proz limita el libre comercio si, hablando de mercados libres, globalizaci贸n y dem谩s hierbas arom谩ticas, Proz estar铆a apenas dictando los par谩metros para hacer negocios en Proz. No en el universo del comercio. En mercados libres, como los que nos \"cobijan\", yo pongo mi precio y condiciones de venta y es el mercado el que decide si transa conmigo o no. Estar铆amos dictando par谩metros de respeto a profesionales altamente capacitados (la mayor铆a) y proveedores alt铆sima calidad de producto. No puedo aceptar el apocalipsis que me anuncias.



Cuando hablo de m茅rito, nivel de membres铆a, etc., estoy haciendo eco de las palabras de Henry cuando me informa que aquellas son las bases para las licitaciones en Proz, me contestas:



Quote:


De nuevo, muy loable tu propuesta. Claro que habr铆a que ver si a las agencias les gustar铆a la idea de que no les permitan aplicar el precio como uno de los criterios de selecci贸n.





Si tienen que seleccionar por meritos y nivel de membres铆a, pues seleccionan a los que cumplen con sus est谩ndares de calidad y luego, privadamente, negocian precio. Cuando yo quiero productos de calidad, s茅 d贸nde buscar. Si voy a basarme en precios solamente, con visitar el Almac茅n \"El Mmachetazo\", tengo bastante de d贸nde escoger.



Quote:


Sin embargo una de las premisas m谩s importantes en Proz es la \"meritocracia\". As铆 que finalmente quien tiene m谩s oportunidad no es quien est谩 mejor capacitado para el trabajo, sino quien tiene m谩s puntos Kudoz.





De esto no hay duda. Los Kudoz son parte del sitio. Si deseas recibir ofertas de trabajo, una de las condiciones es participar en el sitio que te ofrece la oportunidad. Fuera del hecho de que, los buenos traductores de este sitio deben aportar a responder preguntas, hacer las propias y contribuir al MUY maltrecho glosario (UUUFF!!), por alguna parte hay que empezar a imponer un poco de nuestra mano al tim贸n de la nave que nos sostiene en este viaje.



Claro, podr铆amos quedarnos en puerto pero no es para eso que se construyen embarcaciones.



Abrazos,



Francis



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Esto no es acerca de dinero. El tema es: Nuestra Posici贸n Ante el Abuso

Advanced search






Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs