Mobile menu

Off topic: Jorge Eduardo Eielson (1924-2006)
Thread poster: Claudia Alvis

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 02:27
Partial member
Spanish
+ ...
Mar 9, 2006

Hace varios meses puse la hermosa "Poesía en forma de pájaro" de Jorge Eduardo Eielson en uno de los foros.

Hoy la vuelvo a poner, pero esta vez es para anunciar la muerte del genial poeta peruano.



[Edited at 2006-03-09 21:37]

[Edited at 2006-03-09 22:46]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:27
English to Spanish
+ ...
Claudia... Mar 9, 2006

Recuerdo cuando nos regalaste el poema del ojo que es palabra y objeto.

¿Tenés más poemas suyos para compartir con nosotros?

Gracias.

Au


Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 02:27
Partial member
Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Jorge Eduardo Eielson (1924-2006) Mar 9, 2006

Hola Aurora,

Acá te dejo unos enlaces de poesía peruana y Eielson.

http://www.educared.edu.pe/estudiantes/literatura/eielson2.htm#3
http://members.tripod.com/poesialat/eielson.html
http://palabravirtual.com/index.php?ir=crit.php&wid=712&show=poemas&p=Jorge%20Eduardo%20Eielson
http://eielson.perucultural.org.pe/indexflash.htm

El último es el más interesante.

Piano de otro mundo

--de algunos poemas de reinos (1944)

Recuerdo a mi hermano muerto


Abrieras, joven, criptas de estío, soledoso,
Alas de panteón aquí posadas, ojo de buitre,
Ojo normando que me miras, tristemente,
Viendo que me estás amando, ojo, ojo, ojo,
Ojo de bosque ¿qué buscas en mis ojos -te diría-
Joven soledoso, permanente y puro?
(Firme linterna el muro parte y sierpes
Del cielo allí encerrado, y dentelladas
De brumosa flora abren tu yelmo o sumen
Tu calavera en mí, a golpes tristes, duros.)
¿No es esto claro, ciénaga negra, sereno cielo?
No hay nadie vivo ni yo respiro -te diría-
Mis manos buscan un rostro, una alegría.



Este es uno de mis favoritos:


A un pájaro de nombre Charlie

A todos aquellos que, como yo;
aman el jazz y las estrellas.


Si alguna vez confundes
Tu corazón con tu sexo y tu sexo
Con un saxofón que llora
En una calle oscura
O si derramas amor a manos llenas
Sin que nadie te reciba
Y asustado como un niño te despiertas
Y ya no hay caricia
Ni desayuno tibio
Ni vestido viejo ni vestido nuevo
Y ni una sola gota de materia
Que te recuerde el universo entero
Sino tan sólo
Un saxofón que no te da tregua
Un saxofón que no te da tregua
Es porque Charlie respira
....
eielson.perucultural.org.pe/jazz.htm


[Edited at 2006-03-09 22:46]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 02:27
Partial member
Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Pequeño Tributo a Eielson Mar 12, 2006

http://www.poesiaenformadepajaro.blogspot.com/

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Jorge Eduardo Eielson (1924-2006)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs