Mobile menu

Bravo por Atenea Acevedo, colega y amiga
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:39
English to Spanish
+ ...
Mar 24, 2006

Hola todo@s

Vaya un aplauso cerrado para nuestra amiga Atenea Acevedo.

El acto de lanzamiento de la Colección de Libros de la División de Estudios Internacionales incluye la presentación de tres volúmenes que tradujo Atenea para el CIDE.

El acto se realizará en México DF: http://www.cide.edu.mx/evento_detalle.php?e=1349

¡Bien hecho, Atenea!

FELICITACIONES.

JL


Direct link Reply with quote
 

Eva Villarreal Gutiérrez  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:39
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Hip, hip, hurra Mar 24, 2006

¡Felicidades Atenea!

Disfruta de un muy merecido reconocimiento.


Direct link Reply with quote
 

Enrique Cavalitto
Local time: 21:39
SITE STAFF
Felicitaciones! Mar 24, 2006

Felicitaciones Atenea, va a ser un gusto conocerte personalmente en la conferencia de Buenos Aires.

Gracias JL por compartir el dato

Enrique


Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:39
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Quienes luchan Mar 24, 2006

Enrique Cavalitto wrote:

Felicitaciones Atenea, va a ser un gusto conocerte personalmente en la conferencia de Buenos Aires.

Gracias JL por compartir el dato

Enrique


Así es, arriba quienes luchan por una sociedad mejor desde su respectiva trinchera laboral.

Salu2 afectuoso a la compañera Atenea


Direct link Reply with quote
 
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 18:39
English to Spanish
+ ...
Mil gracias... Mar 25, 2006

JL, Eva, Quique y Yaotl, por su reconocimiento. El ánimo no siempre encontraría un espacio luminoso sin el apoyo de los colegas.


Atenea


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 20:39
¡Enhorabuena, Atenea! Mar 25, 2006

¿Es esta la traducción de la que nos contaste el el foro de "nuestros logros", sobre la que tuviste que enviar una carta justificando tus tarifas y que al final aceptaron? Si es ásí, pues doble triunfo. ¡Felicidades!

Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 21:39
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
¡Felicitaciones, Atenea! Mar 25, 2006

Nos enorgullece ser tus compañeros.

Claudia


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:39
English to Spanish
+ ...
Levanto mi copa Mar 25, 2006

Rosa Maria Duenas Rios wrote:

¿Es esta la traducción de la que nos contaste el el foro de "nuestros logros", sobre la que tuviste que enviar una carta justificando tus tarifas y que al final aceptaron? Si es ásí, pues doble triunfo. ¡Felicidades!


Me preguntaba eso mismo... y adhiero a las palabras de Claudia.

Au


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 19:39
English to Spanish
+ ...
¡Felicidades! Mar 25, 2006

Me uno a las felicitaciones.

*clap clap clap*



Direct link Reply with quote
 
Miranda R
France
Local time: 02:39
French to Spanish
+ ...
Arriba Mexico!! Mar 26, 2006

Hola a todos!! otra mexicana se una a las felicitaciones desde Paris!!!

Es un gusto enorme apoyar a los colegas mexicanos!!

Arriba Mexico!!!

;o)


Direct link Reply with quote
 
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 18:39
English to Spanish
+ ...
¡salud! Mar 28, 2006

Bueno, como Au ya levantó su copa, no la vamos a dejar sin brindis, ¿verdad?

Gracias una vez más. Respecto a la duda de Rosi y Au, pues no, estos son unos libros que mencioné hace unos ocho meses... salieron a la venta, pero la burocracia hizo que la presentación oficial no se organizara sino hasta ahora. Es hermoso tener libros a la venta, pero echaba de menos el placer de la presentación, además con conferencista de primer nivel y toda la cosa (se pusieron guapos). La famosa traducción y las tarifas que defendí a capa y espada está en proceso de revisión para entrar a prensa... con suerte, en un par de meses estará a la venta un volumen ¡de unas 750 páginas! Parece que esa presentación sí será oportuna, el instituto que publica es otro y la organización está más coordinada.

Un abrazo enorme, siento su cariño,
Atenea


Direct link Reply with quote
 
Gabriela Tenenbaum  Identity Verified
Uruguay
Local time: 21:39
English to Spanish
+ ...
Mis felicitaciones Mar 28, 2006

Excelente, Atenea.
Mis felicitaciones por este importante logro profesional.

Un gran abrazo.
Gaby


Direct link Reply with quote
 
Julio Torres
Mexico
English to Spanish
+ ...
Más felicitaciones Mar 28, 2006

Que nunca están de más.

Leí este post hace días y no encontraba las palabras para enviarte mis felicitaciones.

Bueno, aún no encuentro palabras adecuadas para expresar mi admiración. Sólo puedo decir que tus logros enaltecen tanto a ti y como a esta profesión.

Felicidades.
Julio

[Editado a las 2006-03-28 22:53]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bravo por Atenea Acevedo, colega y amiga

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs