Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: ¿Cuál es el nombre de la obra III?
Thread poster: claudia bagnardi

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:04
English to Spanish
+ ...
Mar 27, 2006

Hola colegaZ!

Vamos de nuevo con un acertijo. Espero les divierta.

Para los que no vieron los anteriores, el juego es más o menos así:
Aparece una frase críptica y hay que descubrir el nombre de una obra que no existe, que es puro invento.
Si resulta demasiado críptica, iré llenando la frase con palabras para "acercar la bocha". (Pero, visto el alto grado de inteligencia en los dos acertijos anteriores, no creo que sea necesario)

"Sangre blanca, del otro lado del muro transparente que nadie quiere recordar".

"Las................ del .................. "

Éxito

Claudia


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 05:04
¿Las aguas del olvido? Mar 27, 2006

¿Tibia, o de plano me pongo a trabajar?

Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Tibia... Mar 27, 2006

Me freno de decir más...



Claudia


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 05:04
¿La nieve del olvido? Mar 27, 2006

La sangre es blanca, no transparente, por eso descarté al agua.
Del otro lado del muro transparente, esa tiene que ser una ventana.
Que nadie queiere recordar, eso tiene que ser el olvido.
Bueno, pero ¡y los demás? ¿Qué me van a dejar morir sola?


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
No, esperá, Mar 27, 2006

No son cobardes.
Están pensando...
Yo los conozco

"Sangre blanca - al decir de Saramago-, del otro lado del muro transparente que nadie quiere recordar"


Direct link Reply with quote
 

Ana Brause  Identity Verified
Local time: 06:04
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
¿sangre blanca como sangre inocente? Mar 27, 2006

Como lo blanco no contaminado...... o sangre blanca con connotación racial, aquello del conquistador... mmmm no sé, sigo pensando.... por ahí me divagué.... y Rosa va por mejor rumbo .. Bueno me voy a visitar a mi sobrinito nuevo que nació ayer.. nos vemos en un ratito,
chau, Ana


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 04:04
English to Spanish
+ ...
¿Cuáles anteriores? Mar 27, 2006

claudia bagnardi wrote:

Hola colegaZ!

Vamos de nuevo con un acertijo. Espero les divierta.

Para los que no vieron los anteriores...


¿Y dónde 'tán los anteriores que no los veo?


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Aquí van, María Teresa. Mar 27, 2006

http://www.proz.com/post/292562#292562
http://www.proz.com/post/321948#321948

Claudia


Direct link Reply with quote
 
desdelaisla
Local time: 11:04
English to Spanish
+ ...
la primera parte creo saberla... Mar 27, 2006

Las lágrimas

¿pero luego?

del olvido/ del tiempo/ del reloj/ del silencio...

Intentaré engancharme esta vez, porque las otras reconozco (glups) que no entendía nada, pero que nada, la dinámica...

Maya


Direct link Reply with quote
 

Roxana Cortijo  Identity Verified
Local time: 06:04
English to Spanish
+ ...
Si es Saramago, son lágrimas Mar 27, 2006

en cuanto al resto, estoy perdida como Maya
Otra pista?


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¡Qué piolas son! Mar 27, 2006

"Sangre blanca - al decir de Saramago-, vertida por ese ser que -del otro lado del muro transparente - nadie quiere recordar".

Son demasiado rápidas.

Entonces ¿cuál es el nombre?

Me voy a pensar un ¿Cuál ...IV? bien, bien, bien difícil....

¡Preparaos!



Claudia


Direct link Reply with quote
 
desdelaisla
Local time: 11:04
English to Spanish
+ ...
uy Mar 27, 2006

Creo que me voy a alejar... pero en plan Alicia...

¿Las lágrimas del espejo (olvidado)?


Um, no creo....

M.


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 04:04
English to Spanish
+ ...
¡chás gracias! Mar 27, 2006

claudia bagnardi wrote:

http://www.proz.com/post/292562#292562
Claudia


Me reí mucho con el suicidio del pobre Papá Noel y el pajarito testigo (qué malvada yo, riéndome de algo tan trágico, ¿no?).

Me sirvió mucho para descansar de mi traducción de Chomsky, que por cierto también es tétrica, porque habla de la guerra fría, la crisis de los misiles, la segunda guerra mundial y otros temas desagradables

Claro que de despabilada yo, ¡nada! Son unos genios ustedes, para adivinar estas cosas, yo me limito a leer y aprender nada más


Direct link Reply with quote
 

Roxana Cortijo  Identity Verified
Local time: 06:04
English to Spanish
+ ...
Mientras no sean las lágrimas de Papá Noel... Mar 27, 2006

porque creo que alguien lo mató.

Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:04
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Yo también, María Teresa Mar 27, 2006

Me morí de risa con lo del suicidio de Papá Noel.
Pero ¿viste qué expertaZ/oZ están?
Ahora lo sacan en un abrir y cerrar de ojos.

Maya. Has vencido. Aunque del espejo, nada.

"Las lágrimas del (hombre) olvidado".

Agradezcan a Saramago, de paso

Para la próxima, no habrá piedad.

Congratulations a todas. Son genias.

Claudia


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Cuál es el nombre de la obra III?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs