Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
Compa√Īeras/os, colegas, pido vuestro apoyo
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:12
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Aug 13, 2002

por un par de moderadores estupendos!!!



Dª Andrea Bullrich

D. José Luis Villanueva Senchuk



(alphabetical order & ladies first).



Espero que puedan contar con el mismo cálido apoyo que me habéis brindado.



C&V (a.k.a. Viernes & Cía)


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:12
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Dalo por hecho Aug 13, 2002

¬ŅD√≥nde hay que firmar?

Apoyo incondicional.

Vale



Direct link Reply with quote
 
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 13:12
English to Spanish
+ ...
dificil de superar... Aug 13, 2002

...pero para estos dos seguro que nada es imposible.

Mucha suerte a ambos y mucha pipa pa\'l Viernes.

P



Direct link Reply with quote
 

Carolina Lopez Garcia  Identity Verified
Local time: 13:12
English to Spanish
+ ...
Mis m√°s sinceras felicitaciones Aug 13, 2002

para los dos. No se podía haber elegido mejor. Suerte.

Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:12
English to Spanish
+ ...
Felicitaciones !!! Aug 13, 2002

Al par de valientes que aceptan el desaf√≠o de \"moderar\" a los vehementes participantes del foro espa√Īol.



Un beso para Andrea y cari√Īos para Jota Ele.



Aurora



Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 09:12
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Felicitaciones Aug 13, 2002

¡Qué bien los eligieron ! Son ejemplo de moderación y sensatez, además de tener humor y energía.

Direct link Reply with quote
 

Teresa Duran-Sanchez  Identity Verified
Spain
Local time: 13:12
German to Spanish
+ ...
Con mucho gusto nos dejamos moderar... Aug 13, 2002

...Por tan ilustres traductores.



Direct link Reply with quote
 

Francis Icaza
United States
Local time: 07:12
English to Spanish
+ ...
Totalmente de acuerdo Aug 13, 2002

Estoy en completo acuerdo con esta fel√≠z designaci√≥n. Claudia lo ha dicho claramente, y como dicen en Panam√°, \"Mejor que eso, se da√Īa!\"



Felicidades a ambos,



Francis


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 12:12
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
¬°Enhorabuena! Aug 13, 2002

Y gracias por asumir tan ardua tarea. Seguro que lograr√°n meternos en cintura





Direct link Reply with quote
 
Pablo Tarantino  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Todo mi apoyo Aug 13, 2002

Felicitaciones

Direct link Reply with quote
 

Hans G√§rtner  Identity Verified
Local time: 13:12
German to Spanish
+ ...
Todo mi apoyo virtual Aug 13, 2002

a JL y Andrea.







Hans

[ This Message was edited by: on 2002-08-13 16:33 ]


Direct link Reply with quote
 

Elinor Thomas  Identity Verified
Local time: 09:12
English to Spanish
+ ...
Por supuesto que apoyo la moción, Aug 13, 2002

pero ¬Ņqu√© pas√≥ con Quique y Hayd√©e? ¬ŅRenunciaron?



Disculpen mi descuelgue, pero acabo de regresar de 8 días fuera de BA y de ProZ también.



Besos a todos,



Elinor


Direct link Reply with quote
 

Robert INGLEDEW  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:12
English to Spanish
+ ...
AMBAS SON PERSONAS DE PRESTIGIO BIEN GANADO Aug 13, 2002

y se merecen el pleno apoyo de todos los Prozianos.



Mis felicitaciones.



Roberto Ingledew


Direct link Reply with quote
 

Elena Miguel  Identity Verified
Spain
Local time: 13:12
English to Spanish
+ ...
totalmente de acuerdo Aug 13, 2002

Difícilmente se me ocurre una mejor elección.



Saludos.


Direct link Reply with quote
 

Dinorah Maria Tijerino-Acosta
Local time: 07:12
English to Spanish
+ ...
¬°Enhorabuena! Aug 13, 2002

Creo que no pudieron escoger a mejores moderadores. ¡Mucha suerte, de todo cucharón!



Dinorah


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Compa√Īeras/os, colegas, pido vuestro apoyo

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs