Mobile menu

Se buscan prozianos de entre Ríos o Santa Fé
Thread poster: aleda
aleda
Local time: 18:56
English to Spanish
May 6, 2006

Hola a todos!
La verdad que estos mails con detalles de la conferencia en agosto son súper tentadores.
Quisiera saber si hay en el sitio miembros de Entre Ríos o Santa Fé capital que estén decididos a ir para unirme ya que tengo muchas ganas de ir y por el momento estoy solísima!!

Saludos a todos.
Ale.

[Subject edited by staff or moderator 2006-05-07 22:43]


Direct link Reply with quote
 

Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:56
English to Spanish
+ ...
Directorios May 7, 2006

¿Te fijaste en el directorio del Colegio de Traductores Públicos? Ahí podés buscar traductores por provincia y así conseguís las direcciones de correo y odés escribirles... por ahí quizá no se han enterado.
Si querés escribime un mail (sale en mi perfil) y te ayudo.

Saludos.


Natalia


Direct link Reply with quote
 

Enrique Cavalitto
Local time: 18:56
SITE STAFF
Organizar un powwow May 8, 2006

Hago publico lo que le sugeri a Ale por correo. Una excelente forma de conectarse con colegas de la zona es organizar un powwow.

Nuestros powwows son reuniones informales de usuarios del sitio que en general resultan excelentes herramientas para contactarse y hacer amigos y ademas suelen ser muy divertidos.

Pueden ver el articulo de Henry al respecto en http://www.proz.com/translation-articles/articles/102/

Desde el sitio podemos brindar un grado muy importante de ayuda en la organizacion y tambien en la convocatoria.

Pueden darse una idea viendo la pagina del ultimo que organizamos en Buenos Aires en http://www.proz.com/powwow/863 .

Saludos,
Enrique (sin acentos en el teclado)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Se buscan prozianos de entre Ríos o Santa Fé

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs