Glosarios de Xbox y Gamecube
Thread poster: Herminia Herrándiz Espuny
Herminia Herrándiz Espuny
Herminia Herrándiz Espuny  Identity Verified
Spain
Local time: 02:39
English to Spanish
+ ...
May 14, 2006

Buenas noches (españolas) a todos,

Tengo que realizar una prueba de traducción para una empresa que me pide que emplee la termilogía aceptada por cada fabricante para las diferentes plataformas, por lo que necesito encontrar los glosarios "oficiales" de Gamecube y XBox (el de PS2 ya lo tengo), pero he estado buscando por internet y no soy capaz de encontrarlos... ¿alguien sabe cómo podría conseguirlos?

Muchas gracias de antemano,

Kira aka Herminia... See more
Buenas noches (españolas) a todos,

Tengo que realizar una prueba de traducción para una empresa que me pide que emplee la termilogía aceptada por cada fabricante para las diferentes plataformas, por lo que necesito encontrar los glosarios "oficiales" de Gamecube y XBox (el de PS2 ya lo tengo), pero he estado buscando por internet y no soy capaz de encontrarlos... ¿alguien sabe cómo podría conseguirlos?

Muchas gracias de antemano,

Kira aka Herminia
Collapse


 
María Teresa Taylor Oliver
María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 19:39
Spanish to English
+ ...
Microsoft y Nintendo May 15, 2006

Hola, Herminia. ¡Por fin sé tu nombre!

Te contesté en el foro en inglés. Me parece que en los websites oficiales de XBox (Microsoft) y de Gamecube (Nintendo) debería haber algo sobre terminología.

Ya busqué en los glosarios de Microsoft que tengo y, grosso modo, no he encontrado nada sobre XBox

Si encuentro algo, te av
... See more
Hola, Herminia. ¡Por fin sé tu nombre!

Te contesté en el foro en inglés. Me parece que en los websites oficiales de XBox (Microsoft) y de Gamecube (Nintendo) debería haber algo sobre terminología.

Ya busqué en los glosarios de Microsoft que tengo y, grosso modo, no he encontrado nada sobre XBox

Si encuentro algo, te aviso

¡Suerte!
Collapse


 
Herminia Herrándiz Espuny
Herminia Herrándiz Espuny  Identity Verified
Spain
Local time: 02:39
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias otra vez :P May 16, 2006

Gracias otra vez Maria Teresa,

Me puse en contacto con la agencia y me dijeron que no me podían enviar los glosarios pq al tratarse de un test ésto violaría su acuerdo de confidencialidad con los fabricantes.

Por suerte superé la prueba de otra agencia que se dedica a la localización de videojuegos y se ofrecieron muy cordialmente a enviarme los glosarios que les proporcionan los fabricantes
... See more
Gracias otra vez Maria Teresa,

Me puse en contacto con la agencia y me dijeron que no me podían enviar los glosarios pq al tratarse de un test ésto violaría su acuerdo de confidencialidad con los fabricantes.

Por suerte superé la prueba de otra agencia que se dedica a la localización de videojuegos y se ofrecieron muy cordialmente a enviarme los glosarios que les proporcionan los fabricantes

Así q asunto solucionado (de momento)

Lo del nombre... es que no me gusta ^_^ muy poca gente me llama Herminia
Collapse


 
María Teresa Taylor Oliver
María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 19:39
Spanish to English
+ ...
¡Qué bien! May 17, 2006

Me alegro que hayas podido solucionar tu problema

¿Sabes dónde se pueden conseguir esos glosarios? O sea, los que te envío la otra agencia...

Me gustaría contar con ese recurso, si se puede.

Gracias


 
Herminia Herrándiz Espuny
Herminia Herrándiz Espuny  Identity Verified
Spain
Local time: 02:39
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Pues ni idea May 17, 2006

La verdad es q no lo sé yo si no hubiera sido pq coincidió q pasé el test de esta agencia creo q aún seguiría buscando...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Glosarios de Xbox y Gamecube






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »