Taller en Línea: Creación de bancos terminológicos
Thread poster: Heidi C
Heidi C
Heidi C  Identity Verified
Local time: 11:50
English to Spanish
+ ...
May 17, 2006

5º Taller Online: Creación de bancos terminológicos

Organizado por el grupo IULATERM del lnstitut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona.

Inicio: 31 de mayo de 2006.
Finalización: 21 de junio de 2006.

Dirección: M.Teresa Cabré.

Inscripciones hasta: 24 de mayo.

Más informa
... See more
5º Taller Online: Creación de bancos terminológicos

Organizado por el grupo IULATERM del lnstitut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona.

Inicio: 31 de mayo de 2006.
Finalización: 21 de junio de 2006.

Dirección: M.Teresa Cabré.

Inscripciones hasta: 24 de mayo.

Más información en http://www.iula.upf.es/iulonles.htm.



INSTITUT UNIVERSITARI DE LINGÜÍSTICA APLICADA
UNIVERSITAT POMPEU FABRA
La Rambla 30-32
08002 Barcelona
España
Tel. 93 542 23 34
Fax 93 542 23 21
Collapse


 
María Teresa Taylor Oliver
María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 10:50
Spanish to English
+ ...
El link no funciona :( May 17, 2006

Gracias, Heidi, por el dato, pero el link no funciona

Encontré éste: http://www.iula.upf.edu/iulonles.htm




[Edited at 2006-05-17 16:41]


 
Heidi C
Heidi C  Identity Verified
Local time: 11:50
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Sobre problema del enlace May 18, 2006

¡Hola!

Es chistoso, si aprietas el link o lo copias y lo pegas, no se abre.

Pero llegué por otro lado, y eso lo pegué, y sí se abre.

http://www.iula.upf.es/iulonles.htm

¿tal vez es un problema de codificación? (o problemas existenciales de algún tipo del ciberespacio...)

pero el enlace que tú das también lleva al mismo sitio.
... See more
¡Hola!

Es chistoso, si aprietas el link o lo copias y lo pegas, no se abre.

Pero llegué por otro lado, y eso lo pegué, y sí se abre.

http://www.iula.upf.es/iulonles.htm

¿tal vez es un problema de codificación? (o problemas existenciales de algún tipo del ciberespacio...)

pero el enlace que tú das también lleva al mismo sitio. ¡Gracias!

Espero que ahora sí sirva.

La verdad es que los cursos valen bastante la pena.


Saludos,

Heidi

[Edited at 2006-05-18 02:37]
Collapse


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 10:50
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
El problema es el punto final luego de htm May 18, 2006

Si se fijan, la única diferencia entre ambos enlaces es el punto que finaliza la dirección. He allí el problema.

Respecto al curso, si está dirigido por M. T. Cabré, no hay duda de que será excelente.

Saludos

Clarisa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Taller en Línea: Creación de bancos terminológicos






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »