Mobile menu

¡Eureka! (Deísmo)
Thread poster: Elías Sauza

El√≠as Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 03:03
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Aug 28, 2002

No es cuestión de estar en contra de algo, sin duda. Los colegas que me hicieron notar que \"asegurarse de\" como respuesta a la pregunta \"make sure\" (así fue preguntado)es correcto me impulsaron a investigar y encontrar el origen de mi error. Enseguida copio lo que he encontrado y prometo que en el futuro me aseguraré de fundamentar mi respuesta. Gracias a todos.



\"No cabe duda de que el verbo asegurar es palabra que utilizamos con mucha frecuencia; por un lado, porque procuramos preservar o poner a cubierto de cualquier accidente o pérdida los bienes que poseemos: así, aseguramos nuestro coche, nuestra vivienda y aun nuestra propia vida; por otro lado, cuando hablamos, nos esforzamos en dejar bien fundamentada la certeza de aquello que decimos, y aseguramos que decimos la verdad y damos fe de ello\".



\"En estos usos y algunos otros, cercanos a los se√Īalados, √©ste es un verbo transitivo, que nos obliga a indicar el elemento o realidad que aseguramos y en cuya expresi√≥n no es posible introducir preposici√≥n. Sin embargo, algunos hablantes caen a veces en el error de a√Īadir una preposici√≥n de y crean frases como √©sta: \"te aseguro de que ma√Īana llegar√© a tiempo a nuestra cita\" Con ello no s√≥lo cometen dicho error (sobre el cual hemos de hablar en otra ocasi√≥n por su extensi√≥n y trascendencia) sino que, adem√°s, pueden llegar a crear confusi√≥n respecto a otra construcci√≥n con este verbo perfectamente leg√≠tima: asegurarse de algo es una expresi√≥n pronominal que adquiere su sentido propio: el de ‚Äėcerciorarse de ello‚Äô, es decir, comprobar y contrastar la certeza de lo indicado, seg√ļn podemos ver en ejemplos como \"antes de adquirirlo, me asegur√© de que cumpl√≠a todos los requisitos\" y \"los viajeros nos aseguramos de que el avi√≥n llegar√≠a a tiempo para continuar nuestro viaje\".





Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 06:03
Member
English to Spanish
Link, please? Aug 28, 2002

Quote:


On 2002-08-28 16:25, eliasauza wrote:

Los colegas que me hicieron notar que \"asegurarse de\" como respuesta a la pregunta \"make sure\" (así fue preguntado)es correcto me impulsaron a investigar y encontrar el origen de mi error.





El√≠as, ¬Ņpodr√≠as decirnos cu√°l es la pregunta? Creo que ser√≠a m√°s ilustrativo todav√≠a ver el error y las correcciones.



Gracias,



Andrea

Direct link Reply with quote
 

El√≠as Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 03:03
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Enlace Aug 28, 2002

To make sure of, ingl√©s>espa√Īol



http://www.proz.com/kudoz/260473



Agrego el enlace de una excelente página de nuestro idioma de donde copié el texto referente al uso de \"asegurarse de\".



http://www.larioja.com/romanpaladino/e01.htm



Saludos Andrea


Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 06:03
Member
English to Spanish
Ah, ahora sí... Aug 28, 2002

... y gracias por la p√°gina



Besos,



Andrea


Direct link Reply with quote
 

Dora O'Malley  Identity Verified
United States
Local time: 03:03
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
al hacer la pregunta, tenemos la respuesta Aug 28, 2002

Si preguntas:

¬ŅDe qu√© te acuerdas? ...acordarse de, ...acuerdo de...

¬ŅDe que te asustas? ....asustado de

¬ŅDe qu√© te convences? .... convencido de



¬ŅQu√© dices? Digo que [no usar: digo de que ]

¬ŅQu√© pides? Pido que [no usar: pido de que...





Eso es todo.

Dora


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:03
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Gracias, Elías Aug 29, 2002

Muy completo y muy claro.

Thanks.

Vale


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¡Eureka! (Deísmo)

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs