Mobile menu

隆Eureka! (De铆smo)
Thread poster: El铆as Sauza

El铆as Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 06:25
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Aug 28, 2002

No es cuesti贸n de estar en contra de algo, sin duda. Los colegas que me hicieron notar que \"asegurarse de\" como respuesta a la pregunta \"make sure\" (as铆 fue preguntado)es correcto me impulsaron a investigar y encontrar el origen de mi error. Enseguida copio lo que he encontrado y prometo que en el futuro me asegurar茅 de fundamentar mi respuesta. Gracias a todos.



\"No cabe duda de que el verbo asegurar es palabra que utilizamos con mucha frecuencia; por un lado, porque procuramos preservar o poner a cubierto de cualquier accidente o p茅rdida los bienes que poseemos: as铆, aseguramos nuestro coche, nuestra vivienda y aun nuestra propia vida; por otro lado, cuando hablamos, nos esforzamos en dejar bien fundamentada la certeza de aquello que decimos, y aseguramos que decimos la verdad y damos fe de ello\".



\"En estos usos y algunos otros, cercanos a los se帽alados, 茅ste es un verbo transitivo, que nos obliga a indicar el elemento o realidad que aseguramos y en cuya expresi贸n no es posible introducir preposici贸n. Sin embargo, algunos hablantes caen a veces en el error de a帽adir una preposici贸n de y crean frases como 茅sta: \"te aseguro de que ma帽ana llegar茅 a tiempo a nuestra cita\" Con ello no s贸lo cometen dicho error (sobre el cual hemos de hablar en otra ocasi贸n por su extensi贸n y trascendencia) sino que, adem谩s, pueden llegar a crear confusi贸n respecto a otra construcci贸n con este verbo perfectamente leg铆tima: asegurarse de algo es una expresi贸n pronominal que adquiere su sentido propio: el de 鈥榗erciorarse de ello鈥, es decir, comprobar y contrastar la certeza de lo indicado, seg煤n podemos ver en ejemplos como \"antes de adquirirlo, me asegur茅 de que cumpl铆a todos los requisitos\" y \"los viajeros nos aseguramos de que el avi贸n llegar铆a a tiempo para continuar nuestro viaje\".





Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 09:25
Member
English to Spanish
Link, please? Aug 28, 2002

Quote:


On 2002-08-28 16:25, eliasauza wrote:

Los colegas que me hicieron notar que \"asegurarse de\" como respuesta a la pregunta \"make sure\" (as铆 fue preguntado)es correcto me impulsaron a investigar y encontrar el origen de mi error.





El铆as, 驴podr铆as decirnos cu谩l es la pregunta? Creo que ser铆a m谩s ilustrativo todav铆a ver el error y las correcciones.



Gracias,



Andrea

Direct link Reply with quote
 

El铆as Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 06:25
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Enlace Aug 28, 2002

To make sure of, ingl茅s>espa帽ol



http://www.proz.com/kudoz/260473



Agrego el enlace de una excelente p谩gina de nuestro idioma de donde copi茅 el texto referente al uso de \"asegurarse de\".



http://www.larioja.com/romanpaladino/e01.htm



Saludos Andrea


Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 09:25
Member
English to Spanish
Ah, ahora s铆... Aug 28, 2002

... y gracias por la p谩gina



Besos,



Andrea


Direct link Reply with quote
 

Dora O'Malley  Identity Verified
United States
Local time: 06:25
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
al hacer la pregunta, tenemos la respuesta Aug 28, 2002

Si preguntas:

驴De qu茅 te acuerdas? ...acordarse de, ...acuerdo de...

驴De que te asustas? ....asustado de

驴De qu茅 te convences? .... convencido de



驴Qu茅 dices? Digo que [no usar: digo de que ]

驴Qu茅 pides? Pido que [no usar: pido de que...





Eso es todo.

Dora


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:25
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Gracias, El铆as Aug 29, 2002

Muy completo y muy claro.

Thanks.

Vale


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

隆Eureka! (De铆smo)

Advanced search






LSP.expert
You鈥檙e a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It鈥檚 easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs