Mobile menu

Off topic: La certificación de ATA y el fruto de la perseverancia
Thread poster: Luisa Ramos, CT

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 09:24
Member (2004)
English to Spanish
May 31, 2006

Colegas de Proz, quiero compartir con ustedes la inmensa alegría y el orgullo que me produce haber aprobado el examen de certificación de inglés a español de la ATA. Ya el staff de Proz se encargó de verificar la credencial y yo estoy feliz. Por lo menos en mi caso es un ejemplo de aquel dicho que reza así: "El que la sigue, la consigue".
Me alegré tanto, que salí de casa a correr por el estacionamiento de mi urbanización, con los brazos en alto y tarareando el tema de "Rocky", sin importarme si hacía el ridículo. (Menos mal que nadie me vio.)
Agradezco a todos los colegas que a través de sus participaciones, artículos, respuestas y consejos me han hecho crecer como profesional y querer superarme cada día. Especialmente agradezco a todos aquellos que reconocemos como los "maestros" y pilares de este sitio.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:24
English to Spanish
+ ...
CongratZ! May 31, 2006

Luisa Ramos wrote:

Me alegré tanto, que salí de casa a correr por el estacionamiento de mi urbanización, con los brazos en alto y tarareando el tema de "Rocky", sin importarme si hacía el ridículo. (Menos mal que nadie me vio.)





Es que es así, ¿viste? Es como que la alegría a veces «se te sale».

Au


Direct link Reply with quote
 

Agua  Identity Verified
Spain
English to Spanish
+ ...
¡Felicidades! Jun 1, 2006

Hola:

Felicidades y a celebrarlo.

Saludos,

Mar


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 10:24
English to Spanish
+ ...
¡Felicitaciones! Jun 1, 2006

¡Te felicito! Estos logros son dignos de ser gritados a cuatro vientos

Saludos.

ALE


Direct link Reply with quote
 

Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:24
Member
English to Spanish
+ ...
Felicidades :-) Jun 1, 2006

¡Cuenta, cuenta!

¿Fue muy difícil?


Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 08:24
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Las escaleras Jun 1, 2006

Luisa Ramos wrote:

Me alegré tanto, que salí de casa a correr por el estacionamiento de mi urbanización, con los brazos en alto y tarareando el tema de "Rocky", sin importarme si hacía el ridículo. (Menos mal que nadie me vio.)


Mmmmm te faltó subir los escalones y enfundada dentro de una sudadera

¡¡ FELICITACIONES !!!, colega.

¿o cómo dicen en españa? ¡ albricias !


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 09:24
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Felicitaciones, Luisa Jun 1, 2006

Cuando uno de nosotros comparte su alegría y sus logros en los foros nos hace sentir mucho más cercanos.

Bravo

Claudia


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 08:24
English to Spanish
+ ...
¡Enhorabuena! Jun 1, 2006

Felicidades, Luisa, qué honor

Direct link Reply with quote
 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 09:24
Member (2004)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Cuento, cuento Jun 1, 2006

Estefanía González wrote:

¡Cuenta, cuenta!

¿Fue muy difícil?




Fue la segunda vez que lo tomé. La primera vez me llevé 11 diccionarios. Ese día, arrastrando esa carga, sudé más que si me hubiera puesto la sudadera de marras. Y resultó que se me quedó el más importante, un buen diccionario bilingüe. Increíble. Salí convencida de que no lo había aprobado, de que un buen diccionario bilingüe era todo lo que se necesitaba y de que el examen se podía aprobar. Así que esta vez me llevé nada más 3 diccionarios pero incluí mi mejor diccionario bilingüe. Me tomé las cosas con mucha calma. Le puse freno a la espontaneidad. Corroboré palabras con el diccionario, aunque supiera que estaban bien; me dio tiempo. Tuve mucho cuidado con las reglas de estilo, los signos ortográficos, la sintaxis. Y revisé, revisé, revisé. Ni te imaginas lo lindo que se siente. De verdad, como dice Aurora, "se te sale" la alegría.


Direct link Reply with quote
 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 09:24
Member (2004)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Mil gracias a todas Jun 2, 2006

Gracias por las felicitaciones. Sin los conocimientos y ayuda de todos no hubiera sido posible porque las aportaciones a Proz literalmente me han ayudado a "afilar" mis capacidades. Este es un gran sitio.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

La certificación de ATA y el fruto de la perseverancia

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs