Mobile menu

Crónica de una \"ausencia\" notoria
Thread poster: Leonardo Parachú

Leonardo Parachú  Identity Verified
Local time: 12:34
English to Spanish
+ ...
Sep 2, 2002

Hace unos días que siento que me falta algo... Una sensación de extrañeza difícil de expresar con palabras. Sin embargo, no podía hallar la razón... Hasta hoy.



Un comentario atinado me hizo dar cuenta de qué era lo que me mantenía en vela... Ese sentimiento de que a mi vida le faltaba un toque especial...



Ese comentario no estaba dirigido a cuestiones metafísicas ni filosóficas. No se refería al significado de la vida ni a las pequeñas cosas que le dan significado a mi vida en particular...



Ese comentario fue preciso y contundente. Contó con cuatro simples palabras. Cuatro palabras comunes y corrientes. Dos sustantivos, un artículo y una preposición indicando autoría...



Ese comentario fue:



\"Las reflexiones de Aurora\"



Eso era lo que me faltaba. Eso era lo que le faltaba a mi casilla de correo.



Surgen las teorías acerca de tal ausencia, pero hay una en particular que parece estar apoyada por el peso de la ciencia.



En definitiva: ¡GRANDE AURORA!



Mucha suerte gente,



Leonardo.
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Carlos Moreno  Identity Verified
Colombia
Local time: 10:34
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Agree y requete agree! Sep 2, 2002

Aurora, como su nombre lo dice, nos hace falta todos los días. Somos muchos los que extrañamos sus frases que nos hacen pensar o nos hacen reir con la misma facilidad.

Lo que pasa, mi amigo, es que AU y JL están de vacaciones... juntos! JL se vino desde España hasta Argentina a disfrutar de quince días al lado de la bella Aurora y, de paso, quitárnosla por esos días.

Aurora, vuelve!


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:34
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Alegrate por esa ausencia Sep 2, 2002

Capaz que Aurora nos esté faltando en estos días y me alegro mucho, mucho de su notoria ausencia.

Está feliz y eso nos debe bastar para dejarla allí donde esté.

Lo que me me parece fantástico es que está feliz gracias a Proz.com

¡Increíble esto de la comunidad virtual de traductores! ¿No?







Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 16:34
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Yo también agree. Sep 2, 2002

Sólo espero que cuando regrese JL Aurora siga con sus chispeantes contribuciones. Y que la próxima vez venga ella a España para poder visitarla

Direct link Reply with quote
 
Gabi
Local time: 17:34
German to Spanish
+ ...
Ahhhhhh, pero! Sep 2, 2002

Si está enamorada, perparémosnóNNNN!!! para una explosión aurorística, sin duda. Ya casi puedo sentir las cascadas de optimismo contagiándonos. Pasan cosas lindas en esta vida, ¿no?



Direct link Reply with quote
 

MikeGarcia  Identity Verified
Spain
Local time: 17:34
English to Spanish
+ ...
Hail to the couple!!! Sep 2, 2002

Ahora,más que nuca,¡Aurora y pepelú, un solo corazón!!!
[addsig]


Direct link Reply with quote
 
xxxschwensen  Identity Verified
Local time: 17:34
Spanish to Danish
+ ...
Una larga y difícil espera Sep 3, 2002

... pero volverá, cargada de energía. Y espero que nos contagie a todos.



\"LIVING IS\"

Living is

a thing to do

now or never -

which do you?



Un pequeño \"grook\" que creo que le va muy bien a Aurora la Humana.



Besos,



Anna





Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:34
English to Spanish
+ ...
Hola Leo! Sep 3, 2002

Ahí va una....polémica (si las hay) y nada menos que de Blaise Pascal:



¡Qué cosa tan vana es la pintura, que suscita admiración por su semejanza con cosas que no admiramos en el original!



Cariños, Au





Direct link Reply with quote
 

Nitza Ramos  Identity Verified
United States
Local time: 11:34
Spanish to English
+ ...
Love is in the air....... Sep 3, 2002

Las cosas que uno se entera sin querer queriendo..... mucha felicidad para los dos con mucho cariño.

Nitza


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Crónica de una \"ausencia\" notoria

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs