Mobile menu

Off topic: ¿ Hablan Vds el "Europeo" ?
Thread poster: Thierry LOTTE

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 22:52
Member (2001)
English to French
+ ...
Jun 22, 2006

No sé... pero me temo que se acabo con los softwares de traducción automatica...

Pues ahora, tenemos une nuevo idoma : el Europeo.


Diego Marini, quien fue un traductor emerito de los ministros de la U.E también e el inventor del "Europeanto" un idioma chapuzado a partir de un patchwork de lenguas de la Union. En su tiempo, tuvó una cronica de "Brikopolitik" en "Le temps de Geneve" : A continuación encuentrareis un ejemplo :

"Der Europanto Instituto van Bricopolitik tambien want offer seine contributione aan der globale reflexione over linguas. Ohne linguas, Europanto tambien woudde existe nicht, so esse unsere endeavour de défende und pro-mote linguas partodo in der mundo. Plus linguas shal exis¬te, plus Europanto shal prosper. Maxime esse todag ques-àone van linguas desparecidas. Es handelt van linguas qui existe nicht plus. From eine tag zum eine andere, linguas some disappear vanout der mundo und mit dièse linguas disappear allés seine cultura, seine historié, der wolle envi-ronment que dièse linguas expressed. Mucho often es handelt van linguas maxime fragile, gespoken by mucho emarginated und pauper people. Dièse people abandon seine lingua por adopte eine plus sterke lingua, beina siem-pre Englandico. Ellos believe que speakante der lingua des riches people, ellos tambien become riches people. Ellos hope que learningante der culture des victoriante natio-nes, ellos tambien become eine victoriante natione. Esse true que mucho often, estudio und instructione maxime utile esse por escalade der sociale scale und prosper. Aber mit linguas der contrary happens. Por préserve linguas, tu nécessite ignorance. If nomanno hadde estudied Englandico, todag Englandico woudde nicht esse der mondiale lingua. Sometimes, ignorance esse eine mucho efficace weapone contra invadente culturas. Zum exemple in die United States wir assiste aan der viectoria des ignorance over der forza des impériale financia-le business. Englandico speakante americanos nécessite de estudiate Hispanico porqué esse invaded by ignorante hispanicos qui habe keine knowledge van Englandico und keine dinero por sich bezale courses. Grosse americanse metropolis esse becomingante bilinguale porqué ignorante hispanicos prosper plus que educated americanos. Voilá der secrete rezepte por salvage culturas und linguas qui risque exteinctiones ; gehe multiplicate, aber superalles estudiate nicht¡!

[/Quote]


¿ Sorprendidos ?


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 16:52
¡Sí! Jun 22, 2006

Sorprendidísima porque entendí casi todo... ¿eso quiere decir que sí hablo europeo?
Vous me fato laught muito; dankeschon, Thierry!


Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 14:52
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Jun 22, 2006

Y sí... es un interesante ejercicio sobre cómo el cerebro asocia y traduce al español palabras en otros idiomas de manera rápida.



Direct link Reply with quote
 

Cintia Pecellin  Identity Verified
Spain
Local time: 22:52
Member (2003)
English to Spanish
Sí, aunque... Jun 22, 2006

El vocablo "encuentrareis", tal cual, también me ha dejado de piedra

Direct link Reply with quote
 
Gabi
Local time: 22:52
German to Spanish
+ ...
Jun 22, 2006



Por préserve linguas, tu nécessite ignorance.


WOW ; - )


(Me recuerda al chiste ese de un turista que se perdió en las más profundas entrañas de un país, y se topa con dos pastores sentaditos sobre una roca:

- Do you speak english?
Los tipos se miran... nada.
- Parle vous francés?
Se vuelven a mirar, nada.
- Parla italiano?
- Indiferencia...

El turista se aleja, frustrado. Al rato, uno de los lugareños le dice al otro: Impresionante!! [la de lenguas que domina este hombre]. Y el otro, con gestito de hombros: Bah, para lo que le sirvió..."


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 22:52
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Para los que quieran intentarlo Jun 22, 2006

http://www.neuropeans.com/topic/europanto/



Thierry, creo que es un fenómeno bastante frecuente en los lugares donde se emplean muchos idiomas en un espacio reducido. Lo he visto pasar en el seno de los equipos organizadores de congresos internacionales. Diego tiene que haberlo notado.

Curiosamente, algo parecido ocurrió un mes de julio en el Torre Eiffel (ya sabes, cuando casi todos los franceses salen de París y dejan la ciudad a merced de las hordas de turistas). Se atascó uno de los ascensores durante algunos minutos, y en unos instantes de pánico, todos hablaron a la vez y se entendieron.

[Edited at 2006-06-22 10:04]


Direct link Reply with quote
 

Francesca Verd  Identity Verified
Local time: 22:52
English to Catalan
+ ...
Es genial... Jun 22, 2006

Me ha encantado, en serio.

Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 22:52
Member (2001)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Encuenntrareis Jun 22, 2006

Cintia dijó :



El vocablo "encuentrareis", tal cual, también me ha dejado de piedra



Gracias pero esa palabra fui una creación personal involuntaria...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿ Hablan Vds el "Europeo" ?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs