Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Madrid ¿crisol de culturas?
Thread poster: moken

moken  Identity Verified
Local time: 17:30
English to Spanish
+ ...
Jun 24, 2006

Me he planteado esta cuestión a raíz de una pregunta KudoZ - http://www.proz.com/kudoz/1420328 - y estaría interesado en conocer vuestras opiniones acerca de la ciudad de Madrid.

Creo que el término inglés 'melting pot' se puede traducir con bastante fidelidad por crisol de culturas, aunque sea también frecuente verlo traducirlo por crisol de razas. Personalmente prefiero la primera definición, puesto que creo la noción de 'cultura' presenta menos sesgos.

Desde que llegué a la ciudad, allá por 1980, hasta que me marché, en el año 2002, Madrid experimentó un cambio increíble .

En mis frecuentes visitas desde entonces, no ha dejado de sorprenderme la velocidad a la que cambia, su dinamismo, pero quizá el contraste para mí sea más marcado al vivir ahora en una pequeña localidad de unos 20.000 habitantes muy alejada de cualquier ciudad de 'referencia internacional'.

No dispongo de cifras, pero en la última década la inmigración en Madrid se ha disparado. Sin duda alguna, es un fenómeno enriquecedor para cualquier ciudad.

Han llegado gentes de todos los rincones del mundo, aunque mi percepción es que un porcentaje importante de dicha inmigración se ha producido desde países de Latinoamérica, bastante desde África y Europa - tanto occidental como oriental - y bastante menos desde Asia. Repito, es una percepción personal que no respaldo en datos estadísticos.

¿Limita esto el efecto de 'crisol' que se pueda producir en Madrid?

¿Realmente diríais que Madrid es un 'crisol de culturas'?

¿Qué significa para vosotros esta expresión - la reserváis sólo para ciudades con un gran dinamismo multicultural, como Nueva York o Londres por ejemplo?


Aunque he enfocado el tema sobre Madrid, cualquier comentario será bienvenido y me encantaría contar tanto con vuestras opiniones como con vuestras experiencias y anécdotas personales, ya sean en Madrid o en cualquier otro lugar del mundo.

Saludos y sonrisas,

Álvaro ))


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 18:30
Member (2005)
German to Spanish
Ese Crisol de culturas Jun 24, 2006

..me hace recordar un viejo "LP" de Miles Davis llamado, Bitches Brew.

Consultaré con mi subconsciencia la cómica asociación producida en mis neuronas.

De momento, lo primero que me viene en mente, así de sopetón y sin calcular posibles consecuencias sobre lo políticamente correcto de mi comentario, es que lo que diferencia a una célula cancerígena de una célula sana es sólo su velocidad de crecimiento.


Saludos





[Bearbeitet am 2006-06-24 21:48]


Direct link Reply with quote
 

Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:30
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
No me parece Jun 24, 2006

No me parece que Madrid sea un "crisol de culturas". Sí se ha trasformado últimamente en un lugar de encuentro de gente y culturas de distintos orígenes.

Pero Madrid mantiene su impronta española y castellana. Un "melting pot" tal vez sea una etapa posterior, más cosmopolita y despersonalizada, de fusión de culturas y costumbres, a la que no necesariamente Madrid deba llegar.

Personalmente, espero que no llegue y mantenga ese encanto madrileño tan agradable y particular.


Direct link Reply with quote
 

Oscar Villafuerte - twotranslate
Spain
Local time: 18:30
Member (2005)
English to Spanish
Olla podrida Jun 24, 2006

‘Melting pot’ también podría traducirse como 'olla podrida', quizás una expresión más apropiada para Madrid: una mezcla heterogénea, cocinada en esos veranos de fuego lento, con ingredientes contundentes y ahora, cada vez más, guarnición y especias de todos los países… Tienes razón: el cambio ha sido (y es) tan veloz que a veces a uno le cuesta recordar como era un barrio que ha dejado de visitar tan sólo hace un par de meses. Personalmente creo que (con todo lo bueno y lo malo) estos cambios la han convertido en una ciudad mucho más vital, más tolerante y abierta que la que conocí hace 25 años. Las ollas podridas tardan en hacerse y tienen un aspecto intimidatorio, cada cual puede echar allí lo que le venga en gana, pero al final suelen ser deliciosas…

[Edited at 2006-06-24 14:45]

[Edited at 2006-06-24 16:40]


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 12:30
Hablando desde "este lado del charco" Jun 24, 2006

¡Hola Álvaro!

No puedo hablar acerca de Madrid. La útlima vez que estuve ahí fue hace muchos años (¡pero gué ganas de volver!) y no el tiempo suficiente como para darme cuenta de la composición de sus habitantes.

Sólo quería comentar que en algunos textos de historia y sociología que hablan de Canadá y Estados Unidos como dos países receptores de un gran número de inmigrantes muchas veces se señala que Estados Unidos es un "crisol de culturas" (melting pot), mientras que Canadá es un "mosaico multicultual" (multicultural mosaic).

Lo que tratan de decir diplomáticamente es que el proceso de asimilación de inmigrantes de Estados Unidos es más radical. Se pretende que las personas asuman el idioma y los valores estadounidenses lo antes posible y que conserven sus raíces culturales en sus hogares (claro, habrá mucha gente que comentará, y no sin razón, que últimamente las cosas no están funcionando así).

Mientras que Canadá es mucho más tolerante para la expresión de la diversidad cultural. Por ejemplo, algo que todavía es motivo de controversia es que, en Toronto, a los policias de origen indio que profesan la religión sikh se les permita usar turbante, en lugar del típico gorro de policía.

Pero si uno visita ciudades como San Francisco, Nueva York, Chicago, Washington DC, Montreal, Toronto, Vancouver, el sentimiento es el mismo: personas y mercaderías provenientes de todos lados; olores y sabores de todos tipos; un ambiente cosmopolita en el que la riqueza de la diversidad desplaza a segundo término a las diversas nacionalidades.

Me parece que para quienes están (estamos) acostumbrados a vivir en ciudades como las antes mencionadas, la diversidad no representa un choque cultural tan grande como para quienes llegan procedentes de ciudades más pequeñas y homogeneas en las que cualquier cosa que "salga de la media" llama poderosamente la atención, y algunas veces genera rechazo.


Direct link Reply with quote
 

ICL  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
English to Spanish
+ ...
Madrileña accidental Jun 24, 2006

Hola Álvaro:

Ya veo que a pesar de ser fin de semana en este foro hay ideas de debate interesantes como la tuya.

Te cuento que he tenido que trabajar hoy sábado... , pero he aprovechado para tomarme un respiro antes de cenar ("típico" de traductores que buscamos cualquier excusa para distraernos del trabajo) y contestarte (y conste que no he mirado si este tema ya ha sido debatido miles de veces, que luego siempre hay alguien que se queja de que no miramos estas cosas).

Soy una de esas personas latinoamericanas que terminó emigrando a Madrid. Llegué por allá por mediados de los años 80 y, al igual que tú, vi cambiar a pasos acelerados esa ciudad (aunque ahora vivo en Alemania, pero eso es otra historia).

Estoy de acuerdo en que Madrid posiblemente ha ganado muchísimo en cuanto a "multiculturalismo" y que cada día más tiende a convertirse en "crisol de culturas", seguramente debido al aumento de la inmigración. Es más, como también he tenido la oportunidad de conocer más o menos bien otras ciudades como Nueva York y París, dos de las referencias usuales de multiculturalismo, creo que no sería exagerado empezar a considerar de una vez por todas a Madrid de la misma forma.

Sin embargo, creo que tal vez haya una diferencia entre "multiculturalismo", "cosmopolitismo" o ser "crisol de culturas", como ya comentaron. No soy experta, así que lo dejo a juicio de antropólogos, sociólogos o sesudos expertos en este tema.

Pero personalmente tiendo a pensar que puede haber una diferencia, sobre todo si, como me da la impresión que es el caso de Madrid, su multiculturalismo ha tenido lugar muy rápido y casi de forma inesperada. Es decir, no estoy segura de si Madrid y los madrileños han sabido/querido absorber/aceptar este "multiculturalismo" de buenas ganas, al haber ocurrido esto de manera tan acelerada. Te cuento una anécdota de ejemplo (y que conste que lo comento como percepción totalmente personal/subjetiva, para nada como una generalización, no vaya a ser que se me malinterprete).

Dado que sigo visitando Madrid con cierta frecuencia (pues sigo manteniendo "un pie permanente" allí), algo que todavía me sigue llamando la atención siempre que voy es que suelo toparme, casi enseguida, con alguien (un camarero, el portero de un edificio, un taxista, etc.) que inmediatamente me recuerda que tengo aspecto de forastera O que asume por inercia que vengo de un país con el que no tengo nada que ver, algo que en otras ciudades de cosmopolitismo/multiculturalismo "más arraigado" (como Nueva York o París) no me suele ocurrir tan rápido (tal vez porque la gente, por prisas o por lo que sea, pasa olímpicamente de comentar esas cosas).

Digamos que en Nueva York, donde hay americanos con "todo tipo de aspecto físico" (racial), es raro que oigas a alguien preguntarte inmediatamente si eres de fuera, a menos, por ejemplo, que tengas un acento inglés muy marcado o diferente. Claro que tarde o temprano la gente termina preguntándote de dónde eres, pero tal vez no de forma tan inmediata (y a veces descortés) como a veces he notado que me ocurre en Madrid.

En fin, yo de todas maneras, a pesar del topicazo de lo de sentirse "ciudadana del mundo", tiendo a preferir ciudades "cosmopolitas", que para mi gusto son multiculturales, pero que también aparentan tolerar mejor las diferencias culturales/sociales, pues en ellas sueles encontrar muchos más "nómadas" como yo que creen en lo de que "se pueden tener raíces, pero también alas".

Hasta la próxima y feliz "finde".

[Edited at 2006-06-24 17:42]


Direct link Reply with quote
 

John Colangelo  Identity Verified
Qatar
Local time: 20:30
Member (2006)
Arabic to English
+ ...
Madrid vs Granada Jun 24, 2006

Mira,

De Madrid al cielo ... Las veces que he estado en Madrid me las pasé bastante bien. Y se puede decir que hay bastantes culturas pero de eso a que llegue al mismo nivel que por ejemplo Nueva York pues qué quieres que te diga... no lo creo... Sin embargo, no cabe la menor duda que Madrid es una de las puertas de España al mundo y la gente es mucho más abierta que en las provincias. Su deje es muy peculiar y propio también. Madrid tiene de todo y más que otra cosa tiene el Atletic. En fin, a pesar de que me mola muchísimo y que cada vez que paso por ahí veo algo nuevo, no hay nada como mi Granada ...

John


Direct link Reply with quote
 

Carl Stoll  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 11:30
Italian to English
+ ...
"Melting pot" NO ES LO MISMO QUE "olla podrida" Jun 25, 2006

[quote]Oscar Villafuerte wrote:

‘Melting pot’ también podría traducirse como 'olla podrida', quizás una expresión más apropiada para Madrid: una mezcla heterogénea, cocinada en esos veranos de fuego lento, con ingredientes contundentes y ahora, cada vez más, guarnición y especias de todos los países…

Esto es un disparate: "melting pot" no tiene nada que ver con la cocina. "Melting pot" es un recipiente en el cual se funde un metal para luego verterlo en moldes. En castellano eso se llama "crisol".


Direct link Reply with quote
 

John Colangelo  Identity Verified
Qatar
Local time: 20:30
Member (2006)
Arabic to English
+ ...
Creo ... Jun 25, 2006

[quote]Carl Stoll wrote:

Oscar Villafuerte wrote:

‘Melting pot’ también podría traducirse como 'olla podrida', quizás una expresión más apropiada para Madrid: una mezcla heterogénea, cocinada en esos veranos de fuego lento, con ingredientes contundentes y ahora, cada vez más, guarnición y especias de todos los países…

Esto es un disparate: "melting pot" no tiene nada que ver con la cocina. "Melting pot" es un recipiente en el cual se funde un metal para luego verterlo en moldes. En castellano eso se llama "crisol".


que Óscar está bromeando.


Direct link Reply with quote
 
MARIA SELVA  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
French to Spanish
Dos veces en Madrid Jun 25, 2006

por motivos profesionales y dos veces "desesperá" de la vida.
Una ciudad que debe tener su aquél, pero para mí imposible de vivir en ella.
Como dijo Danny de Vito, "Madrid será una ciudad muy bonita el día que encuentren el tesoro que buscan".


Direct link Reply with quote
 

John Colangelo  Identity Verified
Qatar
Local time: 20:30
Member (2006)
Arabic to English
+ ...
Otras ciudades ... Jun 26, 2006

briones wrote:

por motivos profesionales y dos veces "desesperá" de la vida.
Una ciudad que debe tener su aquél, pero para mí imposible de vivir en ella.
Como dijo Danny de Vito, "Madrid será una ciudad muy bonita el día que encuentren el tesoro que buscan".



La verdad es que en Madrid se está a gusto. Pero no es tan manejable como Granada o Sevilla. No obstante en comparación con grandes urbes como Nueva York, Madrid supera en servicios como transporte público y seguridad.


Direct link Reply with quote
 

moken  Identity Verified
Local time: 17:30
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
interesantes reflexiones Jun 26, 2006

¡Gracias por todas las aportaciones!

Rosa, me ha gustado mucho tu descripción de las diferencias entre crisoles y mosaicos y, desde luego, creo que prefiero la segunda concepción, que a mi juicio refleja una mayor tolerancia por parte de quienes acogen a los recién llegados. De todos modos, me quedo con lo segundo, que el sentimento de 'aldea global' se puede vivir en cualquiera de esas ciudades, pese a qien pese.

¿Habéis probado alguna vez a viajar con una grabadora (de sonido me refiero)? Es un forma muy interesante de conservar 'recuerdos'; puede resultar tan evocadora o más que una máquina fotográfica. Y no digamos si existiera una 'grabadora de olores"...


Ivette, entiendo perfectamente lo que me comentas sobre la 'pregunta típica' sobre tu lugar de origen. De hecho, en su día me lo habían comentado otros amigos (mi propia experiencia se remonta a un tiempo demasiado remoto).
Es cierto lo que dices, que tiene mucho que ver con un fenómeno de inmigración 'masiva' reciente e imagino que probablemente dentro de 15 ó 20 años ocurrirá mucho menos. Si bien Madrid se compone en gran parte de inmigrantes, tradicionalmente eran inmigrantes de otros puntos de España, que resultaban mucho más familiares y no daban tanto pie a la diferenciación.

Tu aportacion me hizo reír al acordarme de uno de los episodios de la película "Night on Earth", de Jim Jarmusch, ¿la conoceís? Son cuatro o cinco historias cortas 'de taxis' que transcurren en distintas ciudades del mundo - ahora mismo recuerdo Nueva York, Los Ángeles, París y Roma (genial, con Roberto Benigni en el papel de un taxista que escandaliza a un pasajero-cura hasta llevarlo a la muerte), pero si había una quinta, ahora mismo no me viene a la cabeza.

En fin, la historia neoyorquina entre Helmut un taxista recién llegado, creo que de la antigua RDA, y el neoyorquino Yoyo no tiene desperdicio.

El cine, como siempre, fuente inagotable de reflejos culturaes. ¿Os vienen a la cabeza otras películas que versen sobre el tema de la 'aldea global'?


Direct link Reply with quote
 

ICL  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
English to Spanish
+ ...
Cinefilia Jun 26, 2006

Vuelvo a "pecar" de distracción del trabajo -- pero ya casi termino mi trabajo de hoy (¡¡aleluuuuya!!) -- y retomo el hilo de la "conversa" ...

Ya veo que, como todo madrileño permanente, temporal, por adopción, etc., al parecer eres cinéfilo. Es una de las cosas que echo mucho de menos de Madrid (en la ciudad en que vivo las pelis son generalmente dobladas al alemán, algo que llevo cuesta arriba).

Y creo que una de las cosas que caracteriza a las ciudades cosmopolitas/multiculturales es la oferta variada de cine, algo de lo que Madrid puede presumir con creces (si bien los precios de las entradas a las salas de cine están cada día más altos).

No me acuerdo de la parte del taxista Yoyo en "Night On Earth", pues vi esta película hace siglos y la memoria me falla en este preciso momento, pero recuerdo que me encantó en general y sí, seguramente sea un buen ejemplo de lo alocada que es Nueva York como ciudad cosmopolita/multicultural.

Y bueno, yo intenté darle también a mi primera respuesta a tu tema un toque cinéfilo (se ve que estábamos pensando lo mismo), pues le puse por título "Madrileña accidental", parafraseando el título de esa otra peli llamada "Turista accidental" (también de hace siglos).

Y sobre otras pelis que tengan que ver con lo de "aldea global"... hmmmm... a ver si dentro de un rato (o mañana) me acuerdo de alguna, que parece que la memoria RAM la tengo "atascada" en este momento....

Ahora toca seguir con el curro....

[Edited at 2006-06-26 09:48]


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Melting pot Jun 26, 2006

Álvaro Blanch wrote:

Creo que el término inglés 'melting pot' se puede traducir con bastante fidelidad por crisol de culturas, aunque sea también frecuente verlo traducirlo por crisol de razas. Personalmente prefiero la primera definición, puesto que creo la noción de 'cultura' presenta menos sesgos.


Puesto que provengo de uno de los llamados melting pots, creo poder confirmar que la primera cosa que llama la atención en un lugar semejante son las etnias y las cruces existentes (el mestizaje - piensa en Brasil, que también se cita como ejemplo). Luego, en un plan más sutil, la infiltración de culturas, no como entes autosuficientes sino integradas. Una cosa es, tener "ghettos" donde las gentes diferentes se aislan y practican sus costumbres con libertad, y otra poder escuchar la fusión alegre de tradiciones musicales todos los días como normal.

En cuanto a Madrid, una vez me sorprendió el alcalde explicando en una entrevista cómo él mismo no era de aquí, y que por tanto tenía esa visión de "crisol de culturas". Podría discrepar por las razones que tú mismo citas, pero entiendo también lo que él sentía.


Direct link Reply with quote
 

ICL  Identity Verified
Spain
Local time: 18:30
English to Spanish
+ ...
Post data Jun 27, 2006

Buenos días Álvaro, "Parrot" (me tomo mis 5 minutos de distracción en el ciberespacio...):

Álvaro, sigo sin acordarme de ninguna peli concreta que pueda considerar que trata el tema concreto de "aldea global". En realidad, creo que cualquier peli tiene su toque de este tema, obviamente, incluso pelis como la serie de "Matrix". Fíjate por ejemplo en el enlace siguiente (aunque está algo desfasado ya):

http://freespace.virgin.net/dave.watterson/swgroup/globalvillagefilmfest.html

y ves que incluyen pelis como "Cinema Paradiso" (supongo que por el hecho de que el niño protagonista/director emigra de Italia a USA) y el documental-peli "Buenavista Social Club" (supongo que porque va de músicos cubanos y el documental lo hace un alemán).

"Parrot", tu comentario:

Parrot wrote:

En cuanto a Madrid, una vez me sorprendió el alcalde explicando en una entrevista cómo él mismo no era de aquí, y que por tanto tenía esa visión de "crisol de culturas".


Me hizo recordar una anécdota de un amigo de Navarra, de un pueblo pequeño de dicha región, que me contó que la primera vez que fue a Madrid, por allá por finales de los años 70, se quedó deslumbrado por la vitalidad, multiculturalismo y desmadre de la ciudad.

Él nunca había viajado fuera de su pueblo y Madrid le pareció un "melting pot" impresionante. Claro que a estas alturas ya ha viajado mucho más y conoce bien otros "melting pots" (como Londres), pero creo que muchos podemos descubrir nuestros "melting pots" particulares a veces incluso sin necesidad de ir muy lejos.

[Edited at 2006-06-27 09:41]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Madrid ¿crisol de culturas?

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs