No moderator for this pair
Thread poster: Gabi
Gabi
Local time: 21:02
German to Spanish
+ ...
Sep 17, 2002

¿Algún moderador se puede ocupar de este caso?

http://www.proz.com/kudoz/272739


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:02
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
No hacía falta moderador Sep 17, 2002

Por suerte, mis puntos me permiten estar en posición de hacer \"¡ESCUASHHHH!\" y eliminar la pregunta. ¿El motivo? No es una consulta sino una intervención de un aprendíz de español que no parecía estar muy interesado en cuestiones de terminología (más bien de divertirse un rato).



Gracias, Gabi, por avisar.



Saludos,

Clarisa





[ This Message was edited by: on 2002-09-17 19:11 ]


Direct link Reply with quote
 
Gabi
Local time: 21:02
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
escuashhh!!!! Sep 18, 2002

eso, eso! no sabía cómo avisar. gracias clarisa y un beso,

gabi


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

No moderator for this pair

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums