Mobile menu

Thread poster: reinisch

Local time: 20:34
German to Spanish
+ ...
Jul 20, 2006

No sé si alguien nos puede indicar cómo convertir glosarios realizados en tablas EXCEL en entradas de una base de términos de MULTITERM, con la versión de Trados 5.5.

Gracias de antemano!!!

Direct link Reply with quote

Mariana Idiart  Identity Verified
Local time: 15:34
English to Spanish
+ ...
Article Knowledgebase Jul 20, 2006


En esta sección podés encontrar artículos muy útiles, como los siguientes:ía-práctica-para-agregar-glosarios-a-multiterm



Direct link Reply with quote

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Local time: 13:34
English to Spanish
Esta instrucción me ha sido de gran ayuda... Jul 21, 2006

...y la uso siempre. Ojalá te ayude a ti también.

Excel Conversion
1. Open the file you want to convert into MultiTerm format in Excel.
2. Highlight the first column, from the Insert menu select Insert Column.
3. Type two asterisks (**) into the first cell.
4. Copy this cell to the whole column by dragging the cell with the two asterisks (**) down the column up to the last word/term.
5. For each field, highlight the column and select Insert Column from the Insert menu. A new column will be inserted directly in front of the highlighted one.
6. Insert the appropriate field name ( for example) into the top cell of each new column. The field name should always be surrounded by angled brackets and written exactly as it appears in your MultiTerm database.
7. For each field name, copy the cell to the whole column as in #4.
8. Save the file as tab delimited text (.txt). There will be a message alerting you that only the active sheet will be saved, click OK, and another message that formatting may change, click Yes.
9. Close the file in Excel. You may be prompted to save the changes again, click No.
10. Finally, format the Text file for MultiTerm Import by deleting all blank spaces: copy the blank space between ** and the first < and replace all with nothing. And, voilá!! (Open your MultiTerm and import the .txt file.)

Un abrazo desde México,

Direct link Reply with quote

Local time: 20:34
German to Spanish
+ ...
Muchas gracias!!! Jul 21, 2006


Muchas gracias por tus sugerencias. En realidad hemos podido hacer la importación que queríamos. Las direcciones que anexabas han sido muy útiles.

Gracias por todo!!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs