Mobile menu

Under the original policies
Thread poster: Francisco Mar Rubio
Francisco Mar Rubio  Identity Verified
Switzerland
Local time: 19:14
English to Spanish
+ ...
Jul 24, 2006

Hola a todos:

estoy traduciendo un texto muy importante sobre reaseguros, y no estoy muy seguro de haber traducido bien una frase.
¿Alguien me podría indicar si hay algún error? Me confunde bastante las policies, el aniversario y la longitud de la misma:
Original: "The liability of the Reinsurer shall commence simultaneously and automatically with the liability of the Company under the original policies for all new business incepting on or after the commencement of the Contract, or at the next anniversary date of the original policies for all existing business falling under the Contract and renewed on or after the commencement thereof."

Traducción: "La responsabilidad del Reasegurador comenzará al tiempo, y de manera automática, que la responsabilidad de la Compañía bajo las pólizas originales para todo nuevo negocio que comience en el momento, o despúes, del inicio del Contrato, o en el siguiente aniversario de las pólizas originales para todo negocio existente reflejado en el Contrato y renovado en el momento, o después, de su comienzo"

Gracias


Direct link Reply with quote
 

Patricia Fierro, M. Sc.  Identity Verified
Ecuador
Local time: 13:14
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Kudoz Jul 24, 2006

Hola,

Pienso que puedes plantear tu pregunta bajo la opción Kudoz de Proz.

Saludos,
Patricia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Under the original policies

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs