Off topic: SALTANA (Revista de Literatura y Traducción)
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:07
English to Spanish
+ ...
Aug 3, 2006

Mucho cuidado con este enlace: se pierde la noción del tiempo.

Au

http://www.saltana.org/frame.htm?index.htm~mainFrame


 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 14:07
English to Spanish
+ ...
Mmmmmm Aug 4, 2006

Apenas le pude pegar una ojeada por ahora, pero es una joyita.

Buena para los recreos.
Ya mismo pasa a favoritos.

Se me termina la cuerda, me voy a dormir.
Gracias Au.
Claudia


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 19:07
Italian to Spanish
+ ...
:-) Aug 4, 2006

Muchas gracias, Au.

 
Yolanda Morato
Yolanda Morato  Identity Verified
Spain
Local time: 19:07
English
+ ...
¡Me ha encantado! Aug 4, 2006

Éstas son las revistas que me gustan
Gracias Au,

Yolanda


 
Liliana Ayllon
Liliana Ayllon  Identity Verified
Local time: 14:07
English to Spanish
+ ...
Muy lindo sitio! Aug 4, 2006

Gracias Au!

Liliana Ayllón


 
Luisa Ramos, CT
Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 13:07
English to Spanish
Solo se que no se nada Aug 4, 2006

Maravillosa, Aurora. Tienes razon, se pierde la nocion del tiempo y por lo menos a mi me dejo el sabor a todo lo que tengo que aprender todavia. Que maravilla.
Perdonen que no haya puesto acentos.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SALTANA (Revista de Literatura y Traducción)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »