Mobile menu

Off topic: Cambio de aires
Thread poster: Marta Alamañac

Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 13:06
French to Spanish
+ ...
Aug 8, 2006

Hola a todos!
Me acabo de dar cuenta de que hace un siglo que no doy señales de vida por estos lares. No os lo toméis a mal, pero mi vida ha cambiado un poco.
Lo primero será decir que no me esperéis en la powwow de Bilbao, pq me pilla un poco lejos.Desde el mes pasado vivo en ..... Sevilla!
Cosas de la vida y del amor.
Ya véis, a mi que no me gusta la caló...

Bueno, lo dicho, todos invitados a tomar uan tapita de salmorejo por el Barrio de Santa Cruz
Adjunto link para poner los dientes largos
www.corraldelconde.com
Esta es mi casa, un típico corral andaluz, en este caso con mucha historia

Besitos


Direct link Reply with quote
 

Marcela Orcali  Identity Verified
Spain
Local time: 13:06
English to Spanish
+ ...
Felicitaciones, Marta!!! Aug 8, 2006

Me alegro por vos. Este parece ser uno de esos cambios que sí son buenos. El edificio es hermoso realmente.

El único costado malo, como bien dijiste, es el insoportable calor de Sevilla, pero a todo se acostumbra el ser humano jajaja

Mi hermano mayor vive en Sevilla, así que seguramente me dé una vuelta por allá en mayo del año que viene o algo por el estilo.

bueno, saludos y suerte en la nueva ciudad

Marce


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cambio de aires

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs