ARS ¿Pesos argentinos?
Thread poster: Mariana Zarnicki
Mariana Zarnicki
Mariana Zarnicki  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:48
French to Spanish
+ ...
Sep 14, 2006

Disculpen mi ignorancia, pero ¿ARS significa pesos argentinos?
Porque si la oferta es del "primer mundo", no me queda claro por qué pagan en esta moneda.
600 palabras: 30 pesos.
Es decir, más o menos 10 dólares.
¿Es la hora que me tiene mal?
Cariños para todos.
Mariana


 
Natalia Zudaire
Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:48
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Debe ser una equivocación... Sep 14, 2006

... quizá es uno de los primeros precios de la lista y apretaron mal.

No tendría sentido esa tarifa...


N.


 
Mariana Zarnicki
Mariana Zarnicki  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:48
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
No, Nati Sep 14, 2006

Esta oferta apareció varias veces, pidiendo pares de idioma diferentes y siempre equivocaron la tecla...
Un beso.


 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 20:48
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Ya Sep 14, 2006

Hace poco ya hice un comentario al respecto en este foro, una agencia que ofrecía tal precio en "ARS" (pesos argentinos), me extrañó porque la agencia supuestamente estaba domiciliada en Canadá.

Sigue el hilo...


 
Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 23:48
English to Spanish
+ ...
Bueno y barato Sep 14, 2006

No, Marianita no se equivocaron ni vos estás dormida. Buscan buenos traductores con tarifas insultantes.

Otra más... y van...

Inés


 
Mariana Zarnicki
Mariana Zarnicki  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:48
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Perdón por ser reiterativa entonces.. Sep 14, 2006

Henry Hinds wrote:

Hace poco ya hice un comentario al respecto en este foro, una agencia que ofrecía tal precio en "ARS" (pesos argentinos), me extrañó porque la agencia supuestamente estaba domiciliada en Canadá.

Sigue el hilo...



Henry, no había visto tu comentario anterior.
Pero sí, es de Canadá, y por eso me llamó poderosamente la atención.
De todos modos, antes de abrir el foro, le envié un mail al outsourcer preguntando si ARS significaba efectivamente pesos argentinos, pero no obtuve respuesta.
Cariños


 
Marisa Schiavi (X)
Marisa Schiavi (X)  Identity Verified
Local time: 10:48
Spanish to English
+ ...
La historia de siempre... Sep 14, 2006

También lo vi y tuve la intención de escribirle a la agencia de Canadá… pero no lo hice, creo que es la historia de siempre, algún traductor acepta esa tarifa y todos contentos (agencia y traductor)… no el resto, por supuesto....
Si recibes alguna respuesta de la agencia, me interesa saber que dicen.

Saludos a todos,
Marisa


 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 20:48
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Mariana... Sep 14, 2006

"lo atrevido no quita lo hambriento"

Es todo.


 
Natalia Zudaire
Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:48
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Pero eso no es insultante... Sep 14, 2006

.. es un chiste!!!


Realmente no puedo creer que pueda ser verdad.... imposible que alguien ofrezca una tarifa así (y que alguien la acepte). ¿En serio no es una equivocación? En serio qeu no me creo que se haya llegado a tal extremo....

Recién apareció otro de USA pidiendo traductores a USD 0.03 y revisores a USD 0.01.

Entiendo la ley de la oferta y la demanda, pero, muchachos.
... See more
.. es un chiste!!!


Realmente no puedo creer que pueda ser verdad.... imposible que alguien ofrezca una tarifa así (y que alguien la acepte). ¿En serio no es una equivocación? En serio qeu no me creo que se haya llegado a tal extremo....

Recién apareció otro de USA pidiendo traductores a USD 0.03 y revisores a USD 0.01.

Entiendo la ley de la oferta y la demanda, pero, muchachos.... ¿no se les está yendo la mano????!!!


N.
Collapse


 
Eva Villarreal Gutiérrez
Eva Villarreal Gutiérrez  Identity Verified
Mexico
Local time: 20:48
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Desgraciadamente no es un chiste Sep 14, 2006

Natalia Zudaire wrote:

.. es un chiste!!!


Recién apareció otro de USA pidiendo traductores a USD 0.03 y revisores a USD 0.01.

N.


Hace algunos meses una agencia con oficinas en Estados Unidos y México publicó una oferta solicitando traductores a través de Proz. Cuando me presenté a entrevista, y a pesar que ya les había hecho llegar una lista con mis tarifas, me ofrecieron USD0.02 por traducción y, por si fuera poco, en caso de Trados, las tarifas por TU repetida bajaban a USD0.01 (eso sin mencionar que los términos de pago eran 30 días con cheque en USD, lo cual en la realidad implicaría 30 días más para que se haga efectivo el cheque y pago de comisiones).

Nada, ¡que la próxima me van a pedir que les pague por que me dejen traducir para ellos!


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 22:48
Member (2000)
Greek to English
+ ...
ARS Sep 14, 2006

Mariana,
según answers.com "ARS" significa también "Advanced Recovery System" Creo que es el significado pertinente en este caso, ya que es precisamente lo que necesitamos para recuperarnos de ofertas como estas.
¿Será un chiste? ¿Será una equivocación? No, es otra oferta ...honesta.
Buenas noches.
María


 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 20:48
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
De Argentina a Argelia Sep 14, 2006

Ines Garcia Botana wrote:

No, Marianita no se equivocaron ni vos estás dormida. Buscan buenos traductores con tarifas insultantes.



Buena observación. 600 palabras por 10 dólares yanquis, o sea 60 palabras por 1 dólar yanqui

o sea 1/60 = 0.01666666 dólares yanquis por palabra.

No muy alto. He pensado que eso de ARS quizá podría aplicar para "argelinos" aunque no creo que manejen el peso.


 
Barbara Compañy
Barbara Compañy  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:48
English to Spanish
+ ...
Sí, Mariana Sep 14, 2006

De hecho yo le escribí al tipo preguntándole si era un error o un chiste, y a los dos días recibo esta respuesta:

Dear Barbara Compañy,
thanks for your response. your translation is excellent.
i have decided though to give this job to a good friend of
mine, maybe some other time.

Obviamente, yo ni me había molestado en traducirle nada, así que supongo que me mandó la misma respuesta que a todos.

Es una vergüenza que esta gente p
... See more
De hecho yo le escribí al tipo preguntándole si era un error o un chiste, y a los dos días recibo esta respuesta:

Dear Barbara Compañy,
thanks for your response. your translation is excellent.
i have decided though to give this job to a good friend of
mine, maybe some other time.

Obviamente, yo ni me había molestado en traducirle nada, así que supongo que me mandó la misma respuesta que a todos.

Es una vergüenza que esta gente pueda publicar ofertas en el sitio. En mi opinión, el sistema de bids no hace más que degradar las tarifas. Lamento que Proz (que existe sólo porque pagamos nuestras membresías) no haga nada al respecto.

Perdón si me fui de tema.

[Edited at 2006-09-14 19:07]
Collapse


 
Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 23:48
English to Spanish
+ ...
ARS Sep 14, 2006

¿Será que quieren decir A Robar a los Sonsos? Por ende, nosotros.

Cosas que se me ocurren, Sancho.

Inés


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ARS ¿Pesos argentinos?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »