Off topic: Información sobre un colega (correo-e)
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:46
English to Spanish
+ ...
Sep 15, 2006

Hola, chicos.

Necesito enviarle un documento a Javier Herrera y no tengo su correo. Estoy intentando por Skype, pero como él no está conectado... queda ahí, congelado.

¿Alguien me puede pasar su correo, sibuplé? (No lo veo en su perfil y el envío que me ofrece el sistema no puede llevar adjuntos).

Me pueden escribir a:

[email protected]


¡Grac
... See more
Hola, chicos.

Necesito enviarle un documento a Javier Herrera y no tengo su correo. Estoy intentando por Skype, pero como él no está conectado... queda ahí, congelado.

¿Alguien me puede pasar su correo, sibuplé? (No lo veo en su perfil y el envío que me ofrece el sistema no puede llevar adjuntos).

Me pueden escribir a:

[email protected]


¡Gracias!

Au
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 19:46
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
De paso (pa'cultura general) y WAIVER Sep 15, 2006

¿Me puedo ir a dormir y dejar el mensaje en envío? (Ahora dice: "Esperando destinatario"). Tengo noni.

Quiero decir: cuando él se conecte, ¿yo tengo que estar?

Gracias y perdonen lo básico de mi problema (¡Soy Au! )


 
Rosa Maria Duenas Rios (X)
Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 18:46
Aprovechando el viaje... Sep 15, 2006

Hola Au,

Te acabo de enviar la dirección de Javier a tu correo electrónico.

Quisiera aprovechar el título que le diste a tu foro para saber si alguien tiene la dirección de Fred Nield, de Brasil, o si alguien lo conoce y pudiera pedirle que se comunicara conmigo a través de mi perfil. Espero que no te moleste si me "monto" en tu foro para pedir esta información.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Información sobre un colega (correo-e)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »