Cotización por traducción de página web
Thread poster: Claudia Morales Mellado

Claudia Morales Mellado
Local time: 02:58
Portuguese to Spanish
+ ...
Sep 21, 2006

Buenas tardes

Me pidieron una cotización por la traducción de una página web, como soy novata en el mundo de las cotizaciones quisiera preguntarles ¿cuál es el mejor modo para cobrar una traducción de una página web?. Me complica el tema porque no tengo el texto completo (está en word) y no puedo hacer una cotización por palabra ¿debo pedir el texto completo?, ¿saco un promedio de palabras según las hojas que me enviaron?.

Disculpen tantas preguntas, pero es la única manera que tengo de aprender.

Muchas Gracias


Direct link Reply with quote
 

Marina Soldati  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:58
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Cotización Sep 21, 2006

Hola Claudia.

Yo pediría el texto completo, sobre todo para tener una idea de cuánto tiempo te va a llevar traducirlo.

Si no te lo envían, puedes cotizar un precio por palabra y que ellos cuenten las palabras y calculen el monto. Puedes hacer eso si todo el texto te lo van a enviar en Word. Si incluyeran otros formatos (xml, php, etc.) yo cotizaría un precio para el texto en Word y otro (un poco más alto) para el resto de los formatos.

Espero te sirva

Saludos
Marina


Direct link Reply with quote
 

Julia Martínez  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:58
English to Spanish
+ ...
Texto completo Sep 21, 2006

Claudia:

Tal como dice Marina, yo pediría el texto completo, no sólo para tener idea de cuánto tiempo te puede llevar traducirlo, sino también por una cuestión de "contextualización". Es más fácil traducir una página web si podés ver cómo es el sitio, los distintos botones, enlaces, etc.

Ahora bien, si lo que te piden es traducir imágenes, la cosa ya se complica un poco porque es más difícil y tendrías que cobrarlo más.

Yo cobraría por palabra o, si te parece, les pasaría un presupuesto general por el total de palabras (en caso de que sean muchas).

Para contar palabras de páginas web, podés usar el programa Webbudget. Podés descargar una versión gratuita de prueba que dura 15 días en http://www.webbudget.com/.

Lo bueno de este programa es que cuenta también las palabras de las imágenes, en caso de que tengas que traducirlas, y cualquier texto 'escondido' de la página.

Espero que te sirva.

Julia


Direct link Reply with quote
 

Claudia Morales Mellado
Local time: 02:58
Portuguese to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias!!! Oct 26, 2006

Gracias a ambas por su ayuda tan oportuna

Claudia Morales


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cotización por traducción de página web

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums