Mobile menu

duda sobre test de agencia
Thread poster: Sabrina Ciserchia

Sabrina Ciserchia  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:24
Member
English to Spanish
+ ...
Oct 9, 2002

Hola a todos! tengo cierta desconfianza acerca de una supuesta manera de evaluar mis conocimientos de traducción. Una agencia llamada \"Quintessential Translations\" me contactó y me pidió que como forma de evaluación en lugar de hacer una prueba de traducción, fuera a su sitio web, visitara la parte en español y le dijera si encontraba algún error (lo que sería un \"proofreading\" digamos). Ahora bien, fui a la página en cuestión y encontré varios errores, y bastante importantes. Por eso es que me causa desconfianza, más aun tratándose de una página en Internet de una agencia que trata de vender sus servicios de traducción. ¿Tendré que suponer que quieren que trabaje gratis para ellos? ¿Alguien conoce a esta agencia?

Desde ya, muchas gracias a todos


Direct link Reply with quote
 

Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:24
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Tal vez se trate de ésta Oct 9, 2002

http://aait.proz.com/pros/5923

[ This Message was edited by: on 2002-10-09 16:16 ]


Direct link Reply with quote
 

Egmont
Spain
Local time: 05:24
Afrikaans to Spanish
+ ...
Test... Oct 9, 2002

Somete tú a una prueba a dicha Agencia...
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:24
Spanish to English
+ ...
Dales una muestra gratis Oct 9, 2002

Diles que encontraste x errores, y dales una explicación detallada de los primeros digamos 3 ó 5 o la cantidad que tu quieras. Ha de esperarse que van a morir (o pagarte) para saber los demás.

Direct link Reply with quote
 

Sabrina Ciserchia  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:24
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
sí, es esa... Oct 9, 2002

Quote:


On 2002-10-09 16:14, eliasauza wrote:

http://aait.proz.com/pros/5923

[ This Message was edited by: on 2002-10-09 16:16 ]



si, exactamente el mismo...

Direct link Reply with quote
 

Sabrina Ciserchia  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:24
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias! Oct 10, 2002

Gracias a todos por contestar!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

duda sobre test de agencia

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs