Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: Clases de alem√°n (Off Topic)
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
Jos√© Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:36
English to Spanish
+ ...
Oct 20, 2002

De un amigo...



Clases de Alem√°n



La lengua alemana es relativamente fácil. Para verlo claro, vamos a estudiar bien el alemán con un ejemplo. Primero, se toma un libro de alemán. Es un magnífico volumen, forrado en tela, publicado en Dortmund, y trata de los usos y costumbres de los hotentotes (en alemán Hottentotten).



Cuenta que los canguros (Beutelratten) son capturados y metidos en jaulas (Kotter) cubiertas con una tela (Lattengitter) para protegerlas de la intemperie. Esas jaulas se llaman en alemán jaulas cubiertas de tela (Lattengitterkotter) y cuando tienen dentro al canguro, se llama a éste (Lattengitterkotterbeutelratten ), el canguro de la jaula cubierta de tela.



Un d√≠a los hotentotes arrestaron a un asesino (Attent√§ter), acusado de haber matado a una madre (Mutter) hotentota (Hottentottermutter), madre de un ni√Īo tonto y tartamudo (Stottertrottel). Esta madre toma en alem√°n el nombre de (Hottentottenstottertrottelmutter), y su asesino se llama (Hottentottenstottertrottelmutterattent√§ter).



La policía lo ha capturado y lo ha metido en una jaula de canguro

(Beutelrattenlattengitterkotter), pero el preso se ha escapado. Enseguida comienza la

b√ļsqueda y pronto viene un guerrero hotentote gritando: He capturado al asesino (Attent√§ter).

--¬ŅA cu√°l?, pregunta el jefe.

--Al (Lattengitterkotterbeutelratterattentäter), contesta el guerrero.

--¬ŅC√≥mo que al asesino que est√° en la jaula de canguros cubierta de tela?, dijo el jefe de los hotentotes.

--Es -responde a duras penas el ind√≠gena- el (Hottentottenstottertrottelmutterattent√§ter) (el asesino de la madre hotentota del ni√Īo tonto y tartamudo).

--¡Anda, demonios! - contesta el jefe hotentote-. Podrías haber dicho desde el principio que habías capturado al (Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter).



Como se puede ver, el alemán es facilísimo. Basta con un poco de interés.



A que ahora sí los convencí.



¬Ņ¬ŅCu√°ndo empiezan??





Direct link Reply with quote
 
Peter Bagney  Identity Verified
Spain
Local time: 01:36
English to Spanish
+ ...
En cuanto pueda ir en el EmpuchenEstruchenEmpuchenBachen Oct 20, 2002

O sea, en el metro.

Un saludo,

Peter


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 21:36
English to Spanish
+ ...
subenpaguenestrujenbajen Oct 20, 2002

¡¡¡Buenísimo!!!

Y doy fe que es así, fui a un colegio alemán

Saludos.

Alejandra


Direct link Reply with quote
 
wrtransco
Local time: 19:36
German to English
+ ...
Mark Twain no est√° de acuerdo contigo! Oct 20, 2002

http://www.crossmyt.com/hc/linghebr/awfgrmlg.html#x1





Direct link Reply with quote
 

Mar√≠a T. Vargas  Identity Verified
Spain
Local time: 01:36
English to Spanish
+ ...
A m√≠ no tienes que convencerme, llevo m√°s de 40 a√Īos estudi√°ndolo Oct 20, 2002

Querido Pepelu:



Fuera de bromas, el alem√°n es un idioma que adoro, pero se me resiste.

Empec√© a estudiar en el Goethe con 11 a√Īos y a los 16 le dej√© porque mi familia se traslad√≥ a Nueva York. All√≠ fui a Berlitz a estudiar alem√°n, otro a√Īo m√°s.

De regreso, otra vez al Goethe en Buenos Aires, otros dos a√Īos.

Cuando estudiaba en la Univ. Nac. Aut√≥noma de M√©xico me matricul√© en alem√°n en su prestigiosa Escuela de Idiomas. Durante 5 a√Īos, en clases de muy pocos valientes, asist√≠ tres veces por semana a clases de 1.45 h., con una excelente profesora nativa, llegando a un nivel muy aceptable de conversaci√≥n. Y tal fue mi progreso que hasta trabaj√© de traductora de ingl√©s y ALEMAN para una revista local. ¬°Me sent√≠a tan orgullosa!

Pere hete aqu√≠ que pasaron muchos a√Īos sin poder practicar alem√°n. Todos los alemanes/as que conoc√≠a quer√≠an practicar ingl√©s o espa√Īol, incluyendo mis dos primas pol√≠ticas alemanas.

Cuando me exil√© en Espa√Īa a finales del 74, tras 6 meses en mi adorada Barcelona, nos trasladamos a Tenerife donde deben haber m√°s alemanes/as que en Berl√≠n (oeste y este juntas). Otra vez me matricul√© en el Goethe y tres a√Īos despu√©s recog√≠ un hermoso diploma que tengo debidamente enmarcado.

Supondras entonces que domino la lengua de Schiller, Rilke, etc., NO, SUPONES MAL. Como he pasado a√Īos sin hablarlo y en alem√°n declina hasta el que lo habla, no puedo hablar porque me pongo a pensar qu√© caso rige, c√≥mo declina tal o cual art√≠culo (sabr√°s que en alem√°n no hay reglas para saber si un sustantivo es masculino o femenino, excepto las palabras extranjeras que siempre son neutras, -y algunas pocas terminaciones que siempre son femeninas- y que son muy pocas, adem√°s, por lo que cada sustantivo debe aprenderse acompa√Īado de su art√≠culo)y como esto resultar√≠a exasperante para mi interlocutor, recurro al ingl√©s o al espa√Īol una vez m√°s.

Ahora que en la Costa del Sol est√°n apareciendo alemanes por todas partes, y recibo cada vez m√°s llamadas en ese idioma, lo he vuelto a hablar, estilo Tarz√°n, cometiendo m√°s horrores que errores con las declinaciones, pero me hago entender.

De todos modos no me doy por vencida y tengo intención de volver a estudiarlo. Por lo pronto ya canto \"Noche de paz\" en alemán por si Miguel, tan apasionado de Bavaria, me invita a pasar allí la Navidad.

Te aseguro que es un idioma apasionante, aunque haya palabras que ocupan una línea entera. Su gramática, basada en el latín, es muy lógica.

Lo que no es lógico es que primero mis padres, y luego yo, hayamos invertido tanto tiempo y dinero para que a estas alturas tenga que practicamente empezar de 0 otra vez.

¬°Pero que nadie se desanime, realmente SI SE PUEDE APRENDER ALEMAN!

Un abrazo,



Pampi



(Muy bueno tu posting, por cierto)


Direct link Reply with quote
 
xxxmgonzalez
English to Spanish
+ ...
¬ŅCu√°nto se tarda en aprender alem√°n? Oct 20, 2002

Quote:


On 2002-10-20 20:01, pampivarga wrote:

¬°Pero que nadie se desanime, realmente SI SE PUEDE APRENDER ALEMAN!



Lo √ļnico es que la vida humana no es lo suficientemente larga, as√≠ que ser√°n tus hijos o tus nietos quienes lo hablen... Como dec√≠a Napole√≥n: ¬°qui√©n pudiera ser su propio nieto!.

Hablando \'en serio\', después de leer la intervención de José Luis (muy divertida, gracias JL) y la tuya estoy más animado que nunca a aprender alemán. Hasta ahora pensaba que era simplemente imposible. Saludos. MG.

Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 01:36
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Perdona Oct 20, 2002

Pero creo que debe ser \"Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkäfigbeutelrattenattentäter\".



Nativos, por favor?


Direct link Reply with quote
 

Nora Romano
English to Spanish
Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter Oct 20, 2002

HoLa:



Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkäfigbeutelrattenattentäter

hum...cuál es la diferencia? hum, es cierto que así se arman las palabras en aleman?

creí que se trataba de un chiste, you\'re pulling my leg...hum

Peace,

nc-R





Direct link Reply with quote
 

Karina Pelech  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:36
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
... me lleva de vuelta a la escuela primaria... Oct 21, 2002

¬Ņc√≥mo se dice \'colectivo\' en alem√°n?



subanempujenestrujenybajen



Tal vez tengas razón, Cecilia, pero siempre me encantó esa historia y todos los juegos de palabras que aquí, en Argentina, se usaban para hacer referencia a las particulares características del alemán.

Me parece que el ingl√©s tambi√©n tiene algunos sustantivos compuestos \'interesantes\', pero los dejamos para otro foro, ¬Ņsi?



Saludos a todos,



Allan y Karina


Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:36
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Sehr gut Oct 21, 2002

Aber weisst jemand ein Spanischespracheridikulierenaufdembodenrollenlachenmachenwitz?

[ This Message was edited by: on 2002-10-21 08:43 ]


Direct link Reply with quote
 

Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 01:36
Member (2002)
English to German
:-) :-) :-) :-) :-) :-) Oct 21, 2002

Gracias José Luis!!

Podría ser esto la razón de los precios bajos que me ofrecen desde hace poco para traducciones al alemán: se habrán dado cuenta los clientes de lo fácil que es este idioma





Y Cecilia tiene razón, como siempre (con la excepción de una letrita :



HottentotteNstottertrottelmutterlattengitterkäfigbeutelrattenattentäter

[ This Message was edited by: on 2002-10-21 11:18 ]


Direct link Reply with quote
 

MikeGarcia  Identity Verified
Spain
Local time: 01:36
English to Spanish
+ ...
Para Pepel√ļ, Pampi y el resto...including Jack Doughty, the primeval essence of british humour... Oct 21, 2002

Das kleine wunder!! El peque√Īo milagro de saber alem√°n , la lengua del pueblo y naxci√≥n que hoy , luego de siglos de guerras, particiones, luchas intestinas, demuestra una madurez y un sentido de la auto-depuraci√≥n de sus laccras envidiable.

Ich bin ein auslander, ich nicht sprieche sie deutsche, pero Sé decir Vielen danken fur das guten abendessen, así que Pampita, ya estás cenando en una hostería Bávara en el Alpenrring y luego a escuchar a Mozart en la Iglesia de San Carlos en Salzburgo, donde jamás se dice misa sin que el organista toque melodías mozartianas en un órgano ( no confundir, muchachos y muchachas...) que es una alhaja de la artesanía y estilo barrocos del siglo XVIII.

Y a t√≠, Pepel√ļ, ¬° IIIIDDDOOOLLLOOO!

And for you, Jack: My ribs are shaking from laughter...

MGU
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 00:36
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Sólo conozco otra lengua más sencilla, Pepelu Oct 21, 2002

Cuando quieras aprendemos euskara, lengua en la que los verbos y los sujetos se declinan de manera diferente en función de una combinación enorme de cosas que pueden ocurrir en una frase.



Dej√© el alem√°n (despu√©s de tres a√Īos) por el euskara, y pas√© 5 a√Īos con este √ļltimo, a una media de 2h diarias ... para alcanzar un nivel intermedio


Direct link Reply with quote
 

Hans G√§rtner  Identity Verified
Local time: 01:36
German to Spanish
+ ...
Llevas razón JL Oct 21, 2002


Hay idiomas que tienden a acumular las palabras hasta los extremos que acabáis de mostrar. A los nativos no les suele plantear ninguna dificultad, se imaginan los espacios en blanco entre las palabras que forman una palabra compuesta y en algunos casos serían capaces hasta de imaginarse las preposiciones. Así, yo por ejemplo, cuando leo



Hottentottenstottertrottelmutterbeutelrattenlattengitterkäfigattentäter



inmediata y autom√°ticamente imagino



Attentäter de Käfig de Latten de Gitter de Ratten de Beutel de Mutter de Hottentotten de Stottertrottel



o sea, en espa√Īol



el asesino de la jaula de canguros cubierta de tela de la madre del ni√Īo tonto y tartamudo hotentote







Ahora, con las preposiciones, s√≠ que est√° claro. ¬ŅC√≥mo se podr√°n entender por esos mundos de Dios con un uso tan mezquino de las preposiciones? Por supuesto, quien dude si debe poner asesino de la jaula de canguros, asesino de las jaulas de canguro, asesino de jaula de canguro, asesino de jaula para canguro, asesino para jaula de canguro, asesino en jaula para canguros, etc..., demuestra tal falta de sensibilidad ling√ľ√≠stica y de sentido com√ļn que m√°s vale que se olvide de los idiomas y se dedique a otra cosa.



Claro que también hay otras lenguas que en vez de acumular sintetizan, por ejemplo el japonés, donde me han dicho que eyaculador precoz se dice simplemente ya \'tá y esposa insatisfecha de eyaculador precoz, en consecuencia, kómo ke ya \'tá?!.



Quizás el japonés sea una buena alternativa para quienes tengan problemas con las palabras largas del alemán.



Hans

[ This Message was edited by: on 2002-10-21 22:04 ]


Direct link Reply with quote
 

Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 21:36
English to Spanish
+ ...
Para Jack; Oct 21, 2002

Por favor: TRADUCCION

me quedé en spanichspregendikulierin

(ac√° en Argentina decimos lo mismo cuando hablamos un idioma mal, lo hacemos como el...)

¬°pero no entiendo el resto!



(y eso que fui a un colegio de monjas alemanas)


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Clases de alem√°n (Off Topic)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs