No hay moderadores EN>SP
Thread poster: Juan Jacob

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:55
French to Spanish
+ ...
Nov 14, 2006

Hola a todos.
Hoy quise hacer un "llamado de atencion" (disculpen la falta de acentos... mi buen ordenador esta con el doctor, y este no los tiene todos) sobre una serie de respuestas -a mi parecer erroneas- de un miembro de Proz y... oh, sorpresa... no veo ningun moderador.
?Es normal?
Me parece un par demasiado importante en Proz para que asi sea...
Un cordial saludo.


Direct link
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 16:55
Italian to Spanish
+ ...
Un support ticket? Nov 14, 2006

Hola Juan,

ya que pones tu queja en el Foro, te aconsejaría que enviaras un "support ticket" o bien que te pusieras en contacto directamente con Enrique; seguramente ellos podrán darte una respuesta apropiada. Los participantes en el forum no sabemos mucho de eso.

De todas formas, creo que dentro de poco, teniendo al descubierto algunas secciones del sitio, su propiedad solicitará candidaturas para cubrir esas necesidades. A lo mejor podrías presentarte tú mismo para esa combinación que señalas.


Direct link
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 10:55
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
¿Normal? Nov 14, 2006

Hola Juan

Supongo que si trajiste el tema al foro es porque quieres que se "discuta", porque sino, tal como dice mi tocaya de apellido, es obvio que aquí no vas a encontrar la solución al problema.

Voy a seguir el orden de los puntos abordados en tu mensaje para contestar.

- quisiste contactar a un moderador para hacerle notar que un miembro está dando respuestas erróneas.

Los moderadores no son "autoridades lingüísticas", o sea que no tienen más autoridad que cualquier otro miembro/usuario para decidir qué está bien o qué está mal (salvo cuando se trata de corregir faltas de ortografía u obviedades en el glosario, acciones para las que cuenta con la ayuda de otros colegas). La herramienta que tenemos para eso en KudoZ son los "coincido" y "discrepo". Sin embargo puede darse la necesidad de contactar a un moderador para otra cosa, se puede contactar a cualquier otro moderador que entienda uno de los dos idiomas o hacer una solicitud de asistencia.

- ¿Es normal que no haya ningún moderador?

Hum... ¿qué es normal en un sitio en el que la mayoría de las tareas las desempeñan voluntarios?
Normal, no sé, no es lo ideal, seguro, estamos de acuerdo con que es "un par demasiado importante en Proz para que asi sea..."

Ese par, por tener muchísima actividad, tuvo tres moderadores simultáneamente, Andrea Bullrich, David Meléndez y José Luis Villanueva. Primero renunció José Luis, y Andrea y David estuvieron pidiendo que los reemplazaran durante mucho tiempo, se turnaron y luego dieron su renuncia definitiva.
El par inglés-español ya lleva meses sin moderador, y este detalle me parece importante, porque si tardaste tanto en darte cuenta significa que no los habías necesitado antes.



¿Qué va a pasar? (esto no lo preguntas, pero te lo adelanto)

Proz.com tiene prevista una campaña de nombramiento de moderadores, en que se haría un llamado bastante amplio a la comunidad. No conozco los detalles y menos aún la fecha porque se ha ido posponiendo desde hace meses. Los interesados pueden manifestarse pero no estoy segura de que eso sea muy útil. Enrique podrá darnos más información cuando pueda.

Espero que te sirvan estas respuestas, Juan, y siento que hayas perdido tus acentos, sé que eso duele.

Claudia

Juan Jacob wrote:

Hola a todos.
Hoy quise hacer un "llamado de atencion" (disculpen la falta de acentos... mi buen ordenador esta con el doctor, y este no los tiene todos) sobre una serie de respuestas -a mi parecer erroneas- de un miembro de Proz y... oh, sorpresa... no veo ningun moderador.
?Es normal?
Me parece un par demasiado importante en Proz para que asi sea...
Un cordial saludo.


Direct link
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:55
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias. Nov 15, 2006

A Maria Jose (veran que sigo sin acentos, !ug!)... si, support ticket, aunque no sé como se hace. Y no, yo de moderador de cualquier par, no. Menos de inglés: no es mi idioma. Y ojo, no puse "una queja": senyalé algo que no me parecia normal.
A Claudia: gracias por las precisiones. Sin embargo, me sigue dando la impresion que cualquier comentario que haga -y ojo, aprendi a medir muy bien mis palabras- se toma como ataque al sitio y no como critica constructiva.

Un cordial saludo.


Direct link
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 16:55
Italian to Spanish
+ ...
los moderadores de los kdoz Nov 15, 2006

Juan Jacob wrote:

A Maria Jose (veran que sigo sin acentos, !ug!)... si, support ticket, aunque no sé como se hace. Y no, yo de moderador de cualquier par, no. Menos de inglés: no es mi idioma. Y ojo, no puse "una queja": senyalé algo que no me parecia normal.
A Claudia: gracias por las precisiones. Sin embargo, me sigue dando la impresion que cualquier comentario que haga -y ojo, aprendi a medir muy bien mis palabras- se toma como ataque al sitio y no como critica constructiva.

Un cordial saludo.

¡Coincido contigo, Juan! También la combinación italiano>español está descubierta desde hace tiempo y a veces también "sufro" bastante porque me gustaría ver algunas cosas un poquillo más ordenadas.

Yo espero que pronto se haga ese nombramiento para que el sitio funcione mejor con la ayuda de todos, y creo que en ello están.

Y por último decirte que yo no he percibido tu intervención como una crítica; es más, comparto lo que dices. Sólo dije que quizá sería más efectivo sugerir directamente este tipo de cosas a quien puede hacer algo para que eso que te ha sorprendido no siga siendo así.


Direct link
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 10:55
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Hola Juan Nov 16, 2006

A Claudia: gracias por las precisiones. Sin embargo, me sigue dando la impresion que cualquier comentario que haga -y ojo, aprendi a medir muy bien mis palabras- se toma como ataque al sitio y no como critica constructiva.


¿Por algo que dije yo? Traté de contestar punto por punto a tu comentario con la informaciónque tengo. Pero sólo tengo eso, no "soluciones". ¿De qué otra manera podría haber contestado?

Claudia


Direct link
 

Enrique Cavalitto
Local time: 11:55
SITE STAFF
Cerrando este hilo Nov 16, 2006

Gracias Claudia y Maria Jose por sus impecables respuestas.

El staff del sitio va a hacer un llamado general convocando a voluntarios para posiciones de moderadores y otras responsabilidades, pero estamos demorados en esta tarea.

Estoy cerrando este hilo.

Saludos,
Enrique (de viaje y sin acentos)


Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

No hay moderadores EN>SP

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs