https://www.proz.com/forum/spanish/5971-recomiendo_dos_diccionarios_y_disculpad_si_los_conoc%E9is.html

Recomiendo dos diccionarios (y disculpad si los conocéis)
Thread poster: María T. Vargas
María T. Vargas
María T. Vargas  Identity Verified
Spain
Local time: 09:03
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Oct 27, 2002

Queridas/os colegas:



Aparte de gustarme muchísimo leer en general, tengo una pasión, perfectamente confesable, que tal vez muchos compartís conmigo: me encanta leer diccionarios, los difruto enormemente. (¡Y no digamos leer la Enciclopedia Británica! Me niego a consultarla porque cualquiera sea el tomo que abra, pierdo la noción del tiempo y me \"sumerjo\" en él descuidando todas mis obligaciones)Aunque hablando de la Británica, recuerdo que una vez le preguntaron al
... See more
Queridas/os colegas:



Aparte de gustarme muchísimo leer en general, tengo una pasión, perfectamente confesable, que tal vez muchos compartís conmigo: me encanta leer diccionarios, los difruto enormemente. (¡Y no digamos leer la Enciclopedia Británica! Me niego a consultarla porque cualquiera sea el tomo que abra, pierdo la noción del tiempo y me \"sumerjo\" en él descuidando todas mis obligaciones)Aunque hablando de la Británica, recuerdo que una vez le preguntaron al \"Gabo\" García Márquez que cosa ambicionaba realmente, él que tiene medios para tener todo, y contestó: \"Terminar de leer la Enciclopedia Británica antes de morirme\".

Quiero recomendar dos diccionarios de Delfín Carbonell Basset, ambos publicados por \"Ediciones del Serbal\" (Barcelona): \"Diccionario Castellano e inglés de argot y lenguaje informal\" y \"Diccionario inglés español de refranes\". El primero tiene un breve prefacio de Camilo José Cela del que destaco lo siguiente: \"Lengua es lo que se habla y sirve para el entendimiento o la discordia y, en ese sentido, creo que deben estudiarse todas aquellas voces vivas aunque, a veces, escurridizas y huidizas como pez recién sacado del agua.\"

El primero es divertidísimo, yo me río a solas leyéndolo, y voy a extrar sólo un ejemplo:

\"HOOT, not to give a hoot ex. (no importar) no importar un bledo, por mí como si te la cascas, traer sin cuidado, traérsela floja a uno, traer al fresco, por mí como si te la machacas, importar un pimiento, importar un pito, importar un rábano, no importar una mierda, plin, importar tres puñetas, resbalar. Ej: I don\'t give a hoot what you do (Info: es eufemismo de I don\'t give a damn. También se dice: I don\'t give two hoots in Hades.)

Que los disfrutéis.

Afectuosos saludos de quien ni el domingo puede dejar de trabajar,



Pampi



Collapse


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:03
Member
English to Spanish
+ ...
Hormiguitas Oct 27, 2002

Hola Pampi,

Gracias por el dato. Saludos desde La Plata de dos hormiguitas que no han paradoen todo el fin de semana

Q
[addsig]


 
María Alejandra Funes
María Alejandra Funes
Local time: 04:03
English to Spanish
+ ...
Agendados Oct 27, 2002

Ya los agendé. Encontré a los dos en Amazon.ca, así que vamos a ver por cuál me decido primero



Gracias por el dato.



Alejandra


 
MikeGarcia
MikeGarcia  Identity Verified
Spain
Local time: 09:03
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Para Pampita........................................................................................ Oct 28, 2002

I don\'t give a hoot sería me importa un carajo ( que es el palo mayoor de una embarcación a vela, de ahi la expresión \" andate al carajo \" )en Argentina.

But I give infinite hoots for you, Madame.

MGU
[addsig]


 
Valeria Verona
Valeria Verona  Identity Verified
Chile
Local time: 03:03
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Thanks a lot, Pampi Oct 29, 2002

Serán tenidos en cuenta!

Tapada de trabajo, pero feliz,

Vale


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Recomiendo dos diccionarios (y disculpad si los conocéis)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »