Mobile menu

acentos españoles en Transit Satellite
Thread poster: Artur Matheu

Artur Matheu
Local time: 20:26
German to Spanish
+ ...
Dec 12, 2006

Hola,
estoy intentando hacer una traducción con Transit Satellite por primera vez, pero he topado con una dificultad: el programa no reconoce los acentos, como si estuviera escribiendo con un teclado configurado en otro idioma (en word funciona todo normal).
Alguien sabe cómo solucionarlo?
Muchas gracias!!
Saludos


Direct link Reply with quote
 

David Ryan Murúa
Spain
Local time: 20:26
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
CTRL +SHIFT Dec 13, 2006

Hola Artur,

prueba CTRL +SHIFT. Si hago eso con mi transit, la cedilla se convierte en acento y viceversa.

Espero que ayude.

Un saludo
David


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

acentos españoles en Transit Satellite

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs