acentos españoles en Transit Satellite
Thread poster: Artur Matheu

Artur Matheu
Local time: 21:04
German to Spanish
+ ...
Dec 12, 2006

Hola,
estoy intentando hacer una traducción con Transit Satellite por primera vez, pero he topado con una dificultad: el programa no reconoce los acentos, como si estuviera escribiendo con un teclado configurado en otro idioma (en word funciona todo normal).
Alguien sabe cómo solucionarlo?
Muchas gracias!!
Saludos


Direct link Reply with quote
 

David Ryan Murúa
Spain
Local time: 21:04
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
CTRL +SHIFT Dec 13, 2006

Hola Artur,

prueba CTRL +SHIFT. Si hago eso con mi transit, la cedilla se convierte en acento y viceversa.

Espero que ayude.

Un saludo
David


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

acentos españoles en Transit Satellite

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums