Should we do the research job while somebody else collects the money!
Thread poster: mirta

mirta  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:45
English to Spanish
+ ...
Nov 16, 2002

Yo he pedido ayuda muchas veces a PROZ y la verdad es que me ha salvado de muchos aprietos. Pero, hoy veo que aparecen cantidades de términos médicos que se encuentran muy facilmente buscando en internet y que hasta yo que no soy una experta en medicina los puedo hallar. Es correcto que nosotros hagamos todo el busqueda mientras que otra persona cobra por el trabajo.

Acabo de decidir que no proporcionaré más datos en el día de hoy. Ah! además de pedir el significado de las palabras solicita ejemplos. No vaya a ser que los tenga que buscar por otro lado!!

Sorry, nunca participe en los forums pero hoy me dió bronca.

Saludos



Mirta


Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 23:45
English to Spanish
MIrta... Nov 18, 2002

Por favor mirá mi respuesta acá:



http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic=6422&forum=24&2



Gracias, un beso,



Andrea


Direct link Reply with quote
 

Egmont
Spain
Local time: 04:45
Afrikaans to Spanish
+ ...
Te tratarán según te trates... Nov 30, 2002

Es algo evidente si lo meditas a fondo...



_________________

y ten cuidado con el clan de los Muchimorri...

[ This Message was edited by: on 2002-11-30 19:37 ]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Should we do the research job while somebody else collects the money!

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs