Off topic: El sueldo más fácil...
Thread poster: Edwal Rospigliosi

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 18:50
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Feb 14, 2007

Lástima que no ocurra más seguido, y un bienvenido contraste a los cuasi-desastres que a veces me pasan, y que ya he comentado en otras hebras.

Pues el viernes en la tarde me llamaron de urgencia para viajar a otra ciudad pues me necesitaban el sábado en la mañana. Como estoy solo en estos días, pues no hay inconveniente, vamos y con tarifa de urgencia, día completo.

Prisas aparte, salí muy cómodo en el bus-cama, así que en vez de dormir en mi cama, dormí en el autobús.

Llegué a las siete de la mañana al hotel, donde mi empleador me dice: "espéranos, te recogemos al mediodía".

Bueno, digo yo. Vamos a pasear para hacer hora. Once y treinta: "Edwal, hay que solucionar un problema técnico y la reunión se suspendió, nos vemos a las 8 de la noche"

Ok, no hay problema. Salí a hacer turismo de a pie, volví a las 7 y media. Mensaje en recepción: "Problema va para largo. Trabajaremos toda la noche. Reunión mañana en la mañana".

Sabado en la noche? Ciudad nueva? Solito? JUERGA!!!!

Domingo en la mañana: "Reunión aplazada para la tarde, tienes la mañana libre". Caramba, gracias.

Cinco de la tarde: Reunión de gerencia, tres horas, todo muy bien, gracias, aquí está su pasaje de regreso a Lima, mañana en la mañana. No se olvide de pasar por caja.

Tres días pagados, tres horas trabajadas, turismo, baile, hotel cuatro estrellas.

Y luego dicen que nuestra profesión no es sacrificada...

[Editado a las 2007-02-14 06:10]


Direct link Reply with quote
 

Arturo Mannino  Identity Verified
Spain
Local time: 18:50
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Edwal, ¿dónde hay que poner la firma... Feb 14, 2007

... para hacer lo que haces tu?

Direct link Reply with quote
 
Jan Pohl
Spain
Local time: 18:50
Spanish to German
+ ...
Enhorabuena Feb 14, 2007

Enhorabuena,

sí, es verdad que a veces pasan cosas así y uno las acepta con mucho agrado. Pero la vida diaria suele ser otra. Y como es así, no tengo absolutamente ningún reparo en callarme la boca cuando, por alguna circunstancia, te sale un chollo. Aunque este es bastante, bastante grande.

Que la vida siga así,

Jan


Direct link Reply with quote
 

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 18:50
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Y nada... Feb 14, 2007

Que cada vez que pasa algo malo -que no te pagaron, que hubo problemas, que el cliente reclamó, que la PC se murió, etc.- nos apresuramos a comentarlo aquí, si una vez a las quinientas te sale un chollo pues vamos, que también se lo cuentas a los amigos.

Y regresamos a nuestra programación habitual...


Direct link Reply with quote
 

Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 12:50
Member (2004)
English to Spanish
Envidia.... Feb 14, 2007

Mucha envidia, de la sana, por supuesto

Saludos


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:50
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Experiencia parecida Feb 14, 2007

Me ocurrió una sola vez y hasta fui capaz de sentirme culpable.
Hace algunos años me contrataron como traductora inglés > español para un prestigioso congreso internacional. Desde el principio aclaré que no me manejo al inglés. Pues... me pagaron pasaje, estadía, etcs... nada más y nada menos que a ¡Calafate! ¿Vieron, donde están los glaciares esos maravillosos? Es cierto que cumplí horario de ocho horas cada día, mas casi sin hacer nada porque todo era al inglés. Me dediqué a solucionar problemas técnicos de mis compañeros, a ayudarlos en la búsqueda de terminología y en lo que pudiera, pero de traducción poco y nada. El resto del día, a pasear. ¿El sueldo? ¡Excelente! ¡Y no saben cuánto descansé!

¡Ojalá tuviéramos más seguido esas experiencias en las que no nos hacen pagar con sangre cada palabra que debemos traducir o interpretar! A fin de cuentas nuestra invervención, por pequeña que sea, es fundamental para el excelente desarrollo de los negocios. ¡Nos lo merecemos!

¡Me alegro mucho por ti!

Clarisa


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 18:50
Italian to Spanish
+ ...
El tiempo es importante Feb 14, 2007

Me alegro mucho si la cosa no te pesó. A mí me hubieran saltado los nervios, pagada o no pagada, por la sensación de pérdida de tiempo. Para mí el tiempo tiene mucho más valor que el dinero en sí.
Y la verdad es que encuentro perfectamente normal y no me sorprende que te hayan pagado cada uno de los días y de las horas que estuviste esperando.
El hecho es que durante el tiempo que estuviste fuera de tu lugar habitual de trabajo no podías aceptar y realizar más trabajos...
Y por otro lado, el salir de casa ya cansa lo suyo.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

El sueldo más fácil...

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs