Mobile menu

Cuáles deben ser los libros y diccionarios básicos en la biblioteca de un traductor novato
Thread poster: mariale125

mariale125
Local time: 01:52
English to Spanish
Feb 27, 2007

Hola! Me inscribí hace muy poco a esta página, por recomendación de una amiga, y me parece genial!!! Les cuento que estudie administración de empresas y ejercí la carrera por un tiempo hasta que descubrí la traducción!!!! He llevado varios talleres en donde me ha ido fenomenal, creo que encontré mi verdaera vocación, y me gustaría seguir dedicarme de lleno a eso. De hecho es lo que vengo haciendo. Bueno, les cuento esto porque necesito la ayuda de personas con más experiencia que yo. Estoy empezando a formar una biblioteca con libros y diccionarios que me pueden ser útiles, ya cuento con The American Heritage Dictionary y el Oxford (versión completa). Quisiera saber si me podrían recomendar otros diccionarios bilingües (inglés-español) o monolingües, o cualquier otro tipo de libro o diccionarios para que esta traductora novata vaya poco a poco formando una biblioteca. Encuentro tanta variedad de libros y diccionarios en Internet, pero me es difícil saber cuales valen la pena comprar y cuales no………sobretodo considerando que no cuento con un gran presupuesto y que tendré que ir comprándomelos poco a poco y me vendría muy bien contar con una lista para ir desde ahora ahorrando para futuras compras !!!. Por el momento me las estoy arreglando con glosarios y diccionarios on line…..

Por otro lado, quisiera comprarme el BBI Dictionary of English Word Combinations y he visto que hay 2 presentaciones, tengo entendido que el contenido es el mismo; a los que tienen el libro quisiera preguntarles si el de tapa blanda viene con las hojas pegadas o cosidas como en el de tapa dura. Lo pregunto porque por ahora no cuento con mucho dinero y no quisiera comprar un libro que luego se va a estar deshojando con el uso.

También me he visto que el diccionario de preposiciones de María Moliner y el de Emille Slager es muy utilizado aunque en qué se diferencia uno del otro, o cual es mejor.

En fin como verán quiero sacar el máximo provecho de mi corto presupuesto así es que agradeceré muchísimo a todas las personas que me den una mano para empezar con el pie derecho mi nueva profesión!!! Gracias.


Direct link Reply with quote
 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 02:52
Member (2004)
English to Spanish
No solo diccionarios Feb 27, 2007

Relativamente hablando, mi mayor gasto cada año son los diccionarios y libros sobre traducción. Creo que son muy pocos los recursos de este tipo que no cuestan mucho, más bien, cada vez que voy a la librería me arruino.

Como muy queridos e imprescindibles: el nuevo Diccionario esencial de la lengua española y el Diccionario panhispánico de dudas. Claro está, sin dejar atrás el Diccionario de uso del español, de María Moliner, y el Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, de Manuel Seco.

Por supuesto, buenos diccionarios bilingües y monolingües. Después tendrás que ir haciéndote de los diccionarios especializados según el giro que más te interese tomar en traducción, porque si quieres tener éxito deberás especializarte en algún o algunos temas.

Consejo: aparte de comprar libros y diccionarios, debes cursar estudios de traducción y de lenguaje, tanto de español como de inglés. Te podría señalar algunos errores obvios en tu escrito, por ejemplo: "!!!.", "También me he visto", "De hecho es lo que", "En fin como verán", y así por el estilo. Tienes que pulir muy bien tus conocimientos o, de lo contrario, te será muy difícil salir adelante.

Suerte.


Direct link Reply with quote
 

mariale125
Local time: 01:52
English to Spanish
TOPIC STARTER
Muchas gracias Feb 27, 2007

Luisa muchísimas gracias por tus observaciones. Tienes toda la razón al llamarme la atención, me disculpo contigo y con las demás personas que vayan a leer el texto. Admito que no fui cuidadosa al redactarlo y prometo que, de ahora en adelante, pondré más atención cada vez que deba redactar algo y no sólo cuando se trate de trabajo. Cuando tengo que hacer una traducción, siempre me concentro y usó mis 5 sentidos al máximo!!! =), en realidad los 6, pues las mujeres tenemos un sexto sentido !!!! La verdad es que hoy me relaje y eso es imperdonable porque creo que para un buen traductor la buena redacción debe convertirse en un estilo de vida.
Gracias por tus consejos.


Direct link Reply with quote
 

mariale125
Local time: 01:52
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias Luisa Feb 27, 2007

Luisa, el excesivo uso de signos de admiración fue sólo para expresar lo emocionada que estoy. Sé que no es correcto y trataré de controlar tanta emoción.

Ya incluí tus sugerencias en mi lista de libros por comprar.

Gracias de nuevo


Direct link Reply with quote
 

Pamela Peralta  Identity Verified
Peru
Local time: 01:52
English to Spanish
+ ...
Sugerencias Feb 27, 2007

Te recomiendo el Glosario Internacional para el Traductor de Marina Orellana - ISBN 956-11-1640-5. Es un glosario bastante completo y muy útil, especialmente para los traductores que están empezando a dar sus primeros pasos.

Con respecto al BBI, yo tengo el de tapa blanda y está enterito. No se ha salido ninguna hoja ni nada. Estoy intentando ver si es cosido o qué, pero no puedo. Creo que está cosido y después pegado al lomo. Lo he tenido por más de 3 años y está como nuevo, y sí lo he usado mucho, ojo.

Suerte con tu compra de diccionarios, o debería decir 'inversión'.

Pamela


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 01:52
English to Spanish
+ ...
Un "hilo" anterior que te resultará útil Feb 27, 2007

¡Hola, mariale! Bienvenida

Este hilo te puede servir:

Sugerencias para biblioteca de traductor
http://www.proz.com/topic/47697

Ahí algunos hemos listado los libros que hay en nuestras bibliotecas.

¡Suerte!

P.S.: Me uno a Pamela con la recomendación del libro de Marina Orellana. Es un libro in-dis-pen-sa-ble.

[Edited at 2007-02-27 13:30]


Direct link Reply with quote
 

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 08:52
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Bienvenida Feb 27, 2007

Los básicos, coincido con el Marina Orellana y el María Moliner.

Si además deseas especializarte, te recomiendo el LIMUSA García Díaz y nuestro querido Collazo, como diccionarios técnicos.

Nos vemos en la próxima Feria del Libro.

Edwal

[Editado a las 2007-02-27 13:52]


Direct link Reply with quote
 

mariale125
Local time: 01:52
English to Spanish
TOPIC STARTER
Pamela, muchas gracias Feb 27, 2007

Hola Pamela, gracias por tu ayuda y recomendaciones. He revisado los precios de los libros, y el BBI de tapa dura cuesta el doble que el de tapa blanda. Considerando mi limitado presupuesto optaré por el de tapa blanda y, al igual que tú, lo cuidaré con cariño para que me dure años.
Gracias.


Direct link Reply with quote
 

mariale125
Local time: 01:52
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias por la bienvenida Feb 27, 2007

María Teresa, gracias por el dato. Este sitio web me sorprende (gratamente) cada vez más. ¡Mi lista de libros por comprar va en aumento!

María Teresa Taylor Oliver wrote:

¡Hola, mariale! Bienvenida

Este hilo te puede servir:

Sugerencias para biblioteca de traductor
http://www.proz.com/topic/47697

Ahí algunos hemos listado los libros que hay en nuestras bibliotecas.

¡Suerte!

P.S.: Me uno a Pamela con la recomendación del libro de Marina Orellana. Es un libro in-dis-pen-sa-ble.

[Edited at 2007-02-27 13:30]


Direct link Reply with quote
 

mariale125
Local time: 01:52
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias Edwal Feb 27, 2007

Hola Edwal, gracias por ayudarme a formar mi biblioteca. Estoy ahorrando para la próxima Feria del Libro, como dice Pamela no es un gasto sino una inversión.

Edwal Rospigliosi wrote:

Los básicos, coincido con el Marina Orellana y el María Moliner.

Si además deseas especializarte, te recomiendo el LIMUSA García Díaz y nuestro querido Collazo, como diccionarios técnicos.

Nos vemos en la próxima Feria del Libro.

Edwal

[Editado a las 2007-02-27 13:52]


Direct link Reply with quote
 

lanave  Identity Verified
Italy
Local time: 08:52
French to Italian
+ ...
para los extranjeros tambien? Feb 28, 2007

María Teresa Taylor Oliver wrote:
P.S.: Me uno a Pamela con la recomendación del libro de Marina Orellana. Es un libro in-dis-pen-sa-ble.

[Edited at 2007-02-27 13:30]


Hola a todos,

disculpen si no escribo de manera correcta: entiendo el espanol pero lo escribo mal y lo practico poco. Ademas no tengo medio para poner todos los accentos...

El libro de M. Orellana es util para extranjeros?

Gracias
Anna


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 01:52
English to Spanish
+ ...
Solo para el par español-inglés Mar 1, 2007

Anna Lanave wrote:

María Teresa Taylor Oliver wrote:
P.S.: Me uno a Pamela con la recomendación del libro de Marina Orellana. Es un libro in-dis-pen-sa-ble.

[Edited at 2007-02-27 13:30]


Hola a todos,

disculpen si no escribo de manera correcta: entiendo el espanol pero lo escribo mal y lo practico poco. Ademas no tengo medio para poner todos los accentos...

El libro de M. Orellana es util para extranjeros?

Gracias
Anna



Hola, Anna.

Este libro de Orellana del que hablamos es el Glosario Internacional para el Traductor, de inglés a español y de español a inglés (este último par en colaboración con John D. Chadburn).

De modo que solo sirve para quienes trabajan en este par de idiomas.


Direct link Reply with quote
 

lanave  Identity Verified
Italy
Local time: 08:52
French to Italian
+ ...
Gracias Mar 1, 2007

Muchas gracias por tu respuesta, Maria Teresa.

Saludos
Anna


Direct link Reply with quote
 
xxxGabi Ancarol
Italy
Italian to Spanish
+ ...
Otro libro Mar 4, 2007

Otro libro indispensable es

"La traducción del inglés al castellano" también de Marina Orellana. Allí encontrarás "secretos" de la profesión útiles a traductores principiantes (y no principiantes) además de algunos glosarios interesantes y bien compilados.

Suerte y bienvenida!

MG


Direct link Reply with quote
 

mariale125
Local time: 01:52
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias por tu contribución Mar 4, 2007

María Gabriela, muchas gracias por el dato. Luego de leer todos los consejos que, muy amablemente, me están brindando todos ustedes, he puesto los libros de Marina Orellana entre los primeros de mi lista!
Gracias.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cuáles deben ser los libros y diccionarios básicos en la biblioteca de un traductor novato

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs