Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: ¿Son la familia y los amigos un peligro para la traducción?
Thread poster: MARIA SELVA
MARIA SELVA  Identity Verified
Spain
Local time: 16:43
French to Spanish
Mar 16, 2007

Hola a todos. Sé que hace un tiempo Tadzio empezó un hilo con la proposición inversa, lo cual me chocó mucho en aquella ocasión, porque mi visión es la opuesta.
De hecho en estos momentos estoy perdiendo los 3 o 4 minutos que se tarda en escribir esta nota como método de relajación previa antes del enfrentamiento con un imprudente que tiene la música a todo volumen, mientras yo me devano los sesos en una traducción.
Si yo les contara...
Mientras tanto, ¿me/nos cuentan ustedes?
Saludos


Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:43
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
No Mar 16, 2007

Uno siempre puede decir "no" a eventos sociales, bautizos, fiestas familiares, etc. No es válido el argumento de "tuve fiesta" y dejé de traducir.... y es que el niño bautizado/la novia que se casó no pagan mis facturas.

Ahora bien, si tu inquietud se refiere al hecho de que algunos familiares hacen mucho ruido, me parece un problema de normas de convivencia familiar y si se trata de un vecino pues es un asunto social. Para ambas hay soluciones: echarlo de la casa en el primer caso y hablar con el vecino o demandarlo (si es que la ley funciona en tu país).


Direct link Reply with quote
 

Rodrigo Mencía  Identity Verified
Spain
Local time: 16:43
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Menos mal que no estás en fallas... Mar 16, 2007

Acá en Valencia celebran las FALLAS DE VALENCIA, un acontecimiento "maravilloso" (nótese mi ironía) en el que arman cosas como muñecos y objetos gigantes con madera, los exponen unos días, y finalmente los queman. También, durante las fallas, hacen "mascletás" en las que tiran petardos a troche y moche y aturden a todo el mundo. Como si esto fuera poco, celebran una cosa llamada "despertá", y van por las calles haciendo un escándalo tremendo como a eso de las 8:30 de la mañana (domingos, lunes, jueves, cualquier día).

Como podrán apreciar, esta tradición quedó anclada en el pasado y no respeta a quienes no deseamos participar en el jolgorio popular, a quienes están enfermos y deben mantener la tranquilidad en su vida, y a los niños más pequeños que sufren los ruidos con miedo y se despiertan llorando (sobre todo los bebés, con lo que cuesta dormirlos). No hay forma de lograr que esta gente entienda que la libertad de uno acaba donde empieza la del otro y que, si bien uno puede "tener paciencia con 1 horita al día de juerga", también ellos tienen que entender que algunos vecinos tenemos que trabajar toda la noche, o necesitamos calma y tranquilidad para concentrarnos. Así que SUERTUDOS todos aquellos que no vivan aquí, felicidades.

Con respecto a lo de la familia, eso es normal. Uno no puede exigir a su familia que vivan encerrados mientras uno se vuelve loco, aunque es cuestión de respeto también por parte de ellos.



R.


Direct link Reply with quote
 
teju  Identity Verified
Local time: 08:43
English to Spanish
+ ...
Pues depende... Mar 16, 2007

Yaotl Altan wrote: Para ambas hay soluciones: echarlo de la casa en el primer caso y hablar con el vecino o demandarlo (si es que la ley funciona en tu país).


Hola Yaotl, ¿qué pasa si el "imprudente" es tu hijo? No creo que lo vayamos a echar de la casa, ¿no? Hablando en serio, espero que sea el vecino y que no sea un cretino sordo que tiene que poner el volumen de la música como para reventar tímpanos. Esto es una de las cosas que más me gustan de vivir en Texas. En la ciudad en donde vivo, casi nadie vive en pisos. Nunca oigo a mis vecinos, es algo que aprecio y valoro, cuando trabajo y cuando descanso también.

En cuanto a lo que propone briones, mi familia y amigos ya están acostumbrados a que tengo un horario laboral irregular. Cuando hay trabajo, hinco los codos y me olvido del mundo. Pero también lo puedo hacer porque mis hijos ya son mayores. No me imagino trabajar en casa con niños pequeños, no creo que pudiera hacerlo. Cuando "desconecto", no hay nada mejor que despejar la mente un rato con tus seres queridos y recargar las pilas. Suerte briones, ¡que sea leve!


Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:43
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Familia y vecinos Mar 16, 2007

teju wrote:


Hola Yaotl, ¿qué pasa si el "imprudente" es tu hijo? No creo que lo vayamos a echar de la casa, ¿no? Hablando en serio, espero que sea el vecino y que no sea un cretino sordo que tiene que poner el volumen de la música como para reventar tímpanos.


Hola, teju En el caso de mi cuñado sí sirvió. Amenazó con dejar la casa de mi suegra a los 8 años por algo similar. Mi cuñado a esa edad era sumamente activo, o sea, ruidoso. Mi uegra le abrió la puerta y regresó en 15 minutos muy dócil. El mundo es mucho a esa edad.

Sucede con el ruido a todo volumen, para eso hay audífonos. O con habitaciones desordenadas, lo cual no es problema (para mi) siempre y cuando cumplan un mínimo de limpieza: ningún residuo alimenticio que provoque la llegada de insectos.




Esto es una de las cosas que más me gustan de vivir en Texas. En la ciudad en donde vivo, casi nadie vive en pisos. Nunca oigo a mis vecinos, es algo que aprecio y valoro, cuando trabajo y cuando descanso también.


De acuerdo, si hay buena seguridad eso ayuda a la traducción. Acá da igual vivir en casa o en piso. Si es piso, te calas a los vecinos pero tu piso está relativamente visto y seguro. Si vives en casa tienes más silencio pero tu casa puede ser asaltada con más facilidad.



Ahora bien, lo que dice briones es muy común también en Latinoamérica, la gente tiene sus festejos religiosos o civiles y causa molestias a quienes trabajan o convalecen. En esos casos optamos por salirnos a otros sitios, aunque no todos pueden hacer lo mismo o simplemente no quieren. Creo que podría limitarse el número de petardos y restringirse a una hora, con eso cedemos bastante. Acá el 12 de diciembre, el 5 de enero los cohetes o petardos son TODO el día.

Con el ruido interno puedo trabajar: voz de familiares, ocasionalmente bebés que lloran o la TV prendida. Donde ya no puedo son los fines de semana con las "guerras de estéreo" donde 5 vecinos ponen: cumbia, rock, rancheras, cánticos religosos, música infantil... al mismo tiempo. Supuestamente la ley mexicana prohíbe eso pero con necesidades más urgentes se ríen de uno en el respectivo ente judicial: "señor, tenemos violaciones, secuestros, robos, choques de autos, estafas inmobiliarias, y usted viene con esto". Por eso puse "si la ley funciona".

Ante ello solo queda buscarse un sitio mejor. Ojalá en tres meses finalmente me mude a algo parecido a lo que tienes, teju.

Por otro lado, un amigo se fue becado a Chile un tiempo y quiso poner su radio a todo volumen pero le reclamaron personalmente. Como no entendió, la segunda vez el reclamo fue con carabineros y ahí sí entendió Al preguntarle si esto era en un barrio rico de Santiago, me dijo que no, que era uno común y corriente de clase media. Allá, la ley en ese aspecto, sí funciona. Me comentaba que los carabineros lo "pescaron" con un registro de los decibeles que lograba a la semana. Como decimos en México: "no pudo meter ni as manitas" para defenderse. Pagó una multa y entendió.

Salu2


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 09:43
English to Spanish
+ ...
Fallas, carnavales, da igual... Mar 16, 2007

Rodrigo Mencía wrote:
Acá en Valencia celebran las FALLAS DE VALENCIA, un acontecimiento "maravilloso" (nótese mi ironía)
ran petardos a troche y moche y aturden a todo el mundo. [...] van por las calles haciendo un escándalo tremendo como a eso de las 8:30 de la mañana (domingos, lunes, jueves, cualquier día).

Como podrán apreciar, esta tradición quedó anclada en el pasado y no respeta a quienes no deseamos participar en el jolgorio popular, a quienes están enfermos y deben mantener la tranquilidad en su vida [...] No hay forma de lograr que esta gente entienda que la libertad de uno acaba donde empieza la del otro y que, si bien uno puede "tener paciencia con 1 horita al día de juerga", también ellos tienen que entender que algunos vecinos tenemos que trabajar toda la noche, o necesitamos calma y tranquilidad para concentrarnos. Así que SUERTUDOS todos aquellos que no vivan aquí, felicidades.[...] [/quote]

Uy, si por allá llueve, por acá no escampa, como diríamos aquí.

En Panamá aplica exactamente todo lo que dijiste, solo que acá son los dichosos carnavales :-/ Menos mal que solo duran cuatro días, que si no... (bueno, los más osados e irreverentes los alargan hasta el Miércoles de Ceniza, día en que se supone que no debería haber jolgorio).

Este año me tocó trabajar durante esos días. Acepté un trabajo freelance el jueves, los carnavales comenzaron el viernes a la noche, yo tuve días libres (trabajo como traductora de planta en una empresa) desde el sábado hasta el miércoles inclusive, de modo que me dediqué a trabajar esos cinco días mientras la juerga y el ruido me rodeaban.

Por un lado, no fue tan desagradable, porque, gracias al cielo, el jolgorio no se ponía tan ruidoso sino hasta las 10 de la noche, más o menos, que entraba en su apogeo. Y pude trabajar durante el día (aunque me gusta más trabajar de noche) mientras todo el mundo dormía la mona.

Pero eso se debe a que vivo sola, sin marido ni hijos ni perro que me ladre Precisamente una de las razones (entre muchas) por las que me decidí a mudarme sola fue que mi familia, por más que la adoro, no me dejaba trabajar en paz. Se formaban peleas olímpicas en casa por eso.

De modo que, para contestarte, briones: sí, sí son un «peligro» (¡una amenaza, diría yo!) Y a veces hay que buscar maneras creativas de esquivar el problema del ruido, las interrupciones, el teléfono... Cuando estoy trabajando en un proyecto freelance, le aviso a mi familia, y saben que no deben molestarme.

Yo no puedo trabajar con música. Pero cuando algún vecino pone la suya a todo volumen (especialmente el desagradable reggaetón, al que yo llamo «antimúsica»), abro mi Winamp y pongo música instrumental a todo volumen también, para tratar de cancelar la otra... ¡Qué remedio! Tenía unos audífonos que funcionaban a la maravilla para esto, pero se me dañaron


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:43
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
A despejarse... Mar 16, 2007

Briones, cuando leía tus palabras, pensaba en mi "dulce" hija adolescente escuchando música punk a todo volumen, o en sus alaridos cuando una cucaracha de enormes dimensiones entra volando por la ventana, o en mi hijo de ocho jugando a la mancha con un amigo dentro de casa, o en mi otra hija que en un rato hará una torta con una amiga (pidiéndome instrucciones a los gritos de un piso a otro), o en mi buena amiga ama de casa que me llama a las tres de la tarde y me dice muy afable ""¿qué hacés?" (y yo siempre pienso, sin decírselo, ¿qué voy a hacer? ¡trabajo!).
Y a todos ellos los quiero, los amo, pero sinceramente... en esos momentos los estrangularía.
No es sencillo trabajar en casa. Es muy difícil establecer limites entre nuestras funciones en el hogar, como padres, como dueños de una casa y como trabajadores. Yo estoy feliz de sentir a mi hijo corretear por la casa, sentir sus risas, en este preciso momento. Sin embargo, también ellas me distraen. Hace unos días, yo estaba trabajando tranquila, avanzaba a mil en una difícil traducción, hasta que vino mi esposo a hablar por teléfono cerca mío. No hablaba a los gritos, ni mucho menos, pero era una real distracción. La diferencia en mi ritmo de producción fue impresionante.

No existen fórmulas máginas, pero sí algunas cuestiones de sentido común que hay que tener en cuenta a la hora de trabajar en casa:
1) Como dice el cartel: "No molestar, personas trabajando", e informarlo a todas las personas en la casa.
2) Mamá está acá (o papá), pero mientras está en su computadora, ESTÁ TRABAJANDO. Sólo interrumple en caso de urgencia.
3) Acomodar los horarios. Trabajar en los horarios de mayor tranquilidad: cuando los niños están en la escuela, cuando duermen, cuando estén más tranquilos...
4) Decirle a los amigos: por favor, antes de venir a casa, llámame para saber si estoy trabajando o no.

Saludos

Clarisa


Direct link Reply with quote
 

George Rabel  Identity Verified
Local time: 10:43
English to Spanish
+ ...
Pues no creo que me esforzaré demasiado por viajar a Valencia durante esos días. Mar 16, 2007

Rodrigo Mencía wrote:

Acá en Valencia celebran las FALLAS DE VALENCIA, un acontecimiento "maravilloso" (nótese mi ironía) en el que arman cosas como muñecos y objetos gigantes con madera, los exponen unos días, y finalmente los queman. También, durante las fallas, hacen "mascletás" en las que tiran petardos a troche y moche y aturden a todo el mundo.
R.


Direct link Reply with quote
 

George Rabel  Identity Verified
Local time: 10:43
English to Spanish
+ ...
¿No te gusta el reguetón mariteri? Mar 16, 2007

María Teresa Taylor Oliver wrote:


Yo no puedo trabajar con música. Pero cuando algún vecino pone la suya a todo volumen (especialmente el desagradable reggaetón, al que yo llamo «antimúsica:(


Pues hace unos 5 años yo tenía un vecino, que vivía del otro lado de la calle, pero que los fines de semana tenía la música puesta a todo volumen. Yo tenía que trabajar traduciendo para una revista los sábados por la noche, toda la noche. Por suerte para mí, aquel vecino, a pesar de ser un mozo de unos 20 años, escuchaba a Led Zeppelin y Pink Floyd. Tenía además un aparato de estéreo que debe haber costado una fortuna. A veces yo dejaba la puerta de la calle abierta para escuchar mejor. Ahora, si sus gustos musicales hubiesen sido reguetoneros, o raperos, la cosa hubiese sido diferente.


Direct link Reply with quote
 
teju  Identity Verified
Local time: 08:43
English to Spanish
+ ...
¡Uy! Mar 16, 2007

Yaotl Altan wrote:
Hola, teju En el caso de mi cuñado sí sirvió. Amenazó con dejar la casa de mi suegra a los 8 años por algo similar. Mi cuñado a esa edad era sumamente activo, o sea, ruidoso. Mi uegra le abrió la puerta y regresó en 15 minutos muy dócil. El mundo es mucho a esa edad.

Ante ello solo queda buscarse un sitio mejor. Ojalá en tres meses finalmente me mude a algo parecido a lo que tienes, teju.


Yaotl, me alegro que funcionó la amenaza con tu cuñado. Ese tipo de retos pueden llegar a ser un desastre, pero a los 8 años, el riesgo fue poco. El niño se enteró bien rápido, para el alivio de todos. Ojalá te puedas mudar pronto a un lugar en donde puedas pegar un grito y los vecinos no te oigan. Y que no hayan asaltos, que se viva tranquilo. Que suceda pronto, avísanos asi te celebramos la noticia.

Clarisa, excelentes sugerencias. Es cierto que el otro lado de la moneda es que estás en tu casa cuando pasa algo que no te quieres perder (aceptan a tu hijo en la universidad, tu niño da los primeros pasos). Son los disgustos, los gritos, el correteo, la música fuerte y la falta de consideración en general que queremos evitar. Pero una cosa va de la mano de la otra. Es cuestión de llegar a un acuerdo y respetar el ambiente laboral del progenitor currelante, ese que como briones, se desvana los sesos con la traducción.

A ahora, me alejo ya de la "putadora", que es viernes, no tengo nada pendiente y tengo familia política visitando de Buenos Aires. Saludos a todos y buen fin de semana.

teju

[Edited at 2007-03-16 20:38]


Direct link Reply with quote
 

Andrea Riffo  Identity Verified
Chile
Local time: 10:43
English to Spanish
Tal cual Mar 16, 2007

Yaotl Altan wrote:

Por otro lado, un amigo se fue becado a Chile un tiempo y quiso poner su radio a todo volumen pero le reclamaron personalmente. Como no entendió, la segunda vez el reclamo fue con carabineros y ahí sí entendió Al preguntarle si esto era en un barrio rico de Santiago, me dijo que no, que era uno común y corriente de clase media. Allá, la ley en ese aspecto, sí funciona. Me comentaba que los carabineros lo "pescaron" con un registro de los decibeles que lograba a la semana. Como decimos en México: "no pudo meter ni as manitas" para defenderse. Pagó una multa y entendió.




Yo vivo en un departamento, y hacer fiesta es casi imposible. Hace un mes nos reunimos 5 amigos en mi casa y a las 11pm (de un viernes) nos avisaron que estábamos haciendo mucho ruido

Para celebrar mi cumpleaños debo avisar y "pedir permiso" a mis vecinos con semanas de anticipación para que no llamen a carabineros. Es más: el reglamento de mi edificio autoriza a la administración a cursar una multa independiente por ruidos molestos (es decir, los carabineros no tienen nada que ver, y de hecho pueden cursarte otra más si sigues en juerga). Aclaro que tampoco vivo en un barrio rico, sino en uno de clase media.


Direct link Reply with quote
 
Pilar RdT
Spain
Local time: 16:43
English to Spanish
+ ...
Yo como Rodrigo Mar 16, 2007

Pues yo estoy como Rodrigo, padeciendo los petardos y las mascletás valencianas. Anoche sin ir más lejos a las 3 de la mañana estaban tirando una traca al lado de casa, y eso que vivo a las afueras de la ciudad y no tengo que soportar "despertás" y "mascletás" (que por cierto empiezan el 1 de marzo, así que ya llevamos 15 días), así que no quiero pensar lo que sería vivir en el centro.
Luego está la gracia de darles a los niños vacaciones durante estos días, con que tienes que aguantar a los niños propios, los ajenos y a todos juntos tirando petardos y bombetas ¡¡hasta el martes 20!!! Total que estoy para que me dé un ataque de histeria.

Así que briones, ahora mismo (en otras ocasiones no te voy a decir que no...) la familia y los amigos serían mi salvación !!!

Me voy a dormir, a ver si esta noche me dejan...


Direct link Reply with quote
 

Juliana Brown  Identity Verified
Israel
Local time: 10:43
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
una hace lo que puede Mar 17, 2007

A veces hay que buscar soluciones creativas, y aquí al lado tengo a mi nena de 2, jugando con un viejo teclado. Claro, si la madre trabaja, ella también quiere trabajar. Por lo menos me da una media horita de casi silencio ( fuera del “ mirá, mirá!!”).

Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 16:43
Italian to Spanish
+ ...
Ay, las urgencias... Mar 17, 2007

Clarisa Moraña wrote:
1) Como dice el cartel: "No molestar, personas trabajando", e informarlo a todas las personas en la casa.
2) Mamá está acá (o papá), pero mientras está en su computadora, ESTÁ TRABAJANDO. Sólo interrumple en caso de urgencia.

Me reí muchísimo con toda tu intervención, Clarisa, llena de sentido del humor y, al mismo tiempo, real como la vida misma.
Coincido en todo contigo. El problema es que tal como está orientado nuestro trabajo (todo o casi todo lo que llega es urgente), lo de interrumpir en caso de urgencia es un decir... ¡Llega un momento que ya no se lo creen! Y el cuaderno te lo plantifican igualmente en el teclado


Direct link Reply with quote
 

Ernesto de Lara  Identity Verified
Local time: 08:43
English to Spanish
+ ...
¡Ah, las noches! Mar 31, 2007

Sí, yo aprovecho las noches después de que termina la peregrinación los balidos, los saltos triples y los cánticos gregorianos.
Creo que debemos aprender a vivir con nuestro destino. Sí, a veces es difícil pero si no hay capataces disponibles pues habrá que ingeniarselas.
Recordemos a Cervantes, pues escribió el Quijote en una casa de lo más escandalosa, sus dos hermanas de vida licenciosa, su sobrina, su hija y su mujer. Claro, hay límites, como dice el ex de Lupita D´alesio (?) que se divorció porque su mujer cantaba en la regadera, con todo y ejecutantes musicales.
Bueno, pues a cuidar también a la pareja y a los parientes, viejos y niños.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¿Son la familia y los amigos un peligro para la traducción?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs