Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: [Off-Topic] Las cuentas claras y el chocolate espeso
Thread poster: Dyran Altenburg
Dyran Altenburg  Identity Verified
United States
Local time: 12:25
English to Spanish
+ ...
Dec 6, 2002

Quote:


No entiendo tu duda.



Mi duda surge porque he hablado con otros moderadores y me confirman que no necesitan de instrucciones para mover mensajes.



Quote:


Hay un mundo de diferencia entre ¨poder¨ hacer algo y ¨deber¨ hacerlo.



O \"querer\" hacerlo, pero sigamos.



Quote:


Además debe definirse el criterio binario que permita distinguir entre ¨se va¨ y ¨se queda¨. No tenemos en este foro experiencia al respecto.



Observar el criterio que aplica Henry y otros moderadores cuando mueven los mensajes podría ayudar.



Quote:


Si alguien publica un poema propio o ajeno... es ¨on topic¨? No está relacionado con la traducción pero definitivamente es parte del lenguaje... no lo tengo claro.



En cambio a mí me queda clarísimo.



Si se habla sobre análisis literario relacionado con la traducción, está dentro del tema. Si solo se publica para recibir halagos, no.



Quote:


Si se inicia un tema sobre tarifas que luego deriva en otra dirección distinta... en qué punto se define que tiene más material off topic que on topic y se lo mueve fuera del sitio?



Precisamente uno de los lineamientos de las reglas de etiqueta es no salirse del tema.



En casos así es cuando podría intervenir el moderador (en lugar de promover él mismo los paseos por los cerros de Úbeda).



Quote:


Son on topic los temas vinculados a ProZ tales como un powwow?



Si se anuncian, están dentro del tema.



Si la conversación cambia a intercambios personales, ya no están dentro del tema.



Quote:


¿Podemos hablar de tarifas en este foro?



Hablar de tarifas está dentro del tema.



Quote:


Es ¨on topic¨ hablar sobre la letra ñ?



Sí.



Quote:


Abriríamos un frente de discusión cada vez que el moderador decida en forma unilateral mover un tema fuera del foro?



No. Las decisiones del moderador (basadas en las reglas del sitio) no deberían ponerse a discusión.



Ya alguien lo comentó en otro mensaje. Los foros moderados no son una democracia.



Quote:


por supuesto que algunos temas son claramente off-topic, pero me parece arbitrario mover uno o dos temas sin analizar si los demás deben quedarse o no.



Con todo respeto y haciendo uso de mi derecho a disentir, me parece que el problema de fondo es que te has declarado en franca rebeldía en cuanto a la decisión de abrir el foro \"Off-Topic\".



Como lo dije en otro mensaje, es tu privilegio hacerlo, pero se ahorraría mucho tiempo si nos dijeras a todos, francamente, que no piensas respetar los deseos de Henry.



Quote:


Me equivoco si considero que estos temas requieren de clarificaciones y de un grado de debate?



Sí.



Quote:


Por otra parte, y me aparto de lo racional, ante el dolor de los colegas españoles (que comparto desde mi lejana Argentina), creo que no tendría corazón para sacar este tema del foro.



¿En qué cambian las manifestaciones de bien merecida solidaridad de los participantes si se mueve el tema al otro foro?



Por favor, se muy específico.

[ This Message was edited by: on 2002-12-06 17:34 ]

Direct link Reply with quote
 
Dyran Altenburg  Identity Verified
United States
Local time: 12:25
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
De tópicos y "notópicos" Dec 6, 2002

On 2002-12-06 02:21, two2tango wrote:

Quote:


Posiblemente algún otro intgrante del foro consideraría que escribir sobre la letra \"ñ\" está vinculado con el lenguaje. Opiniones. Respetables. Diferentes.



De hecho, leí \"Off-Topic\" donde decía \"On-Topic\".



Hablar sobre la ñ efectivamente está dentro del tema ya que está directamente relacionado con el idioma.



Quote:


Soy de los que creen en las democracias. Y si hay que hacer algo impuesto, al menos quiero conocer el criterio para hacerlo.



Alguna vez formé parte del grupo de moderadores de ProZ (renuncié por razones que no viene al caso mencionar) y en ese entonces había una lista de correo donde se le podían compartir a Henry este tipo de inquietudes y donde incluso explicaba el porqué de sus decisiones.



¿Has probado a preguntarle directamente?



Sé por experiencia propia que contesta prácticamente enseguida.

Direct link Reply with quote
 
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 11:25
English to Spanish
+ ...
Lo dicho Dec 6, 2002

Ya lo escribí en el otro hilo de la discusión, palabras más, palabras menos:



Por favor, cada uno de nosotros sabe, al momento de abrir un tema, si es sobre lenguaje/traducción/interpretación o no. Por eso afirmo que lo mejor es que cada quien demuestre responsabilidad y consideración hacia todos, incluido Enrique, y coloque su mensaje donde corresponde.



Por lo demás, suscribo los comentarios de Dyran. ¿La \"ñ\"? Pues claro que es \"on topic\". ¿Los textos personales? Pues off-topic, a menos que guarden relación con técnicas de traducción.



En fin... también lo comenté en otro debate, en este mismo foro: respetemos las reglas de Henry, estamos en su casa y NO en la nuestra.



Saludos,

Atenea


Direct link Reply with quote
 

Cynthia Brals-Rud  Identity Verified
Local time: 18:25
English to Spanish
+ ...
Mi opinión Dec 6, 2002

Y me sumo después de haber callado durante los debates.



Lo de Pepelú es más que loable; la situación en Galicia es terrible y merece atención y acción, sin duda. Valgan estas líneas para expresar mi solidaridad. Y mi agradecimiento a Pepelú por su magnífico aporte.



Estoy de acuerdo con Dyran en lo que respecta a hacer ese llamado en el OFF-Topic.



Me agota ver que cada propuesta se utilice para comenzar agresiones y ataques. Creo que el espíritu no fue minimizar el tema, sino colocarlo en otra plataforma. Estoy de acuerdo con esa propuesta.



Y aplaudo, una vez más, los esfuerzos brillantes de Enrique en su calidad de moderador por encontrar siempre el camino del medio.



Un abrazo.



Cynthia


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:25
English to Spanish
+ ...
Mi opinión... Dec 6, 2002

Quote:


On 2002-12-06 09:32, BridgeVB wrote:



Creo que el espíritu no fue minimizar el tema, sino colocarlo en otra plataforma.



Cynthia





Otra plataforma con muchísima menos visibilidad.



Como todos pueden comprobar yendo a la ProZ Home Page, el Spanish Off Topic Forum NO APARECE allí.



Saludos,



Aurora



Direct link Reply with quote
 

Cynthia Brals-Rud  Identity Verified
Local time: 18:25
English to Spanish
+ ...
Puede ser, Au Dec 6, 2002

pero con buena voluntad todo se logra. Vos llegaste a este OFF-Topic para responder, creo que es simplemente cuestión de acostumbrarnos.



Sé que no estamos de acuerdo sobre este tema, pero podemos discentir todos en armonía, no?



No sos la única soñadora



Cynthia


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:25
English to Spanish
+ ...
Hola Cyn... Dec 6, 2002

La buena voluntad...¡me sobra!



Pero...estoy advirtiendo cosas que me imaginé que pasarían luego de dividir los foros. Insisto en que hay asuntos subyacentes que van a seguir atentando contra la paz y la buena armonía del Foro Español (y no quiero pensar mal y sugerir que alguien pudiera estar interesado en que eso ocurra, porque ...\"tiendo a ser näive\"...).



Ya empezaron a pasar problemas por los grises.



Para los que no leyeron en su momento el debate originario, acá va...con comentarios valiosísimos, y que comparto, del sabio Francis Icaza.



Reitero que estoy en desacuerdo con la división del foro, no por capricho, sino porque creo que NO ES LA SOLUCIÓN.



(subofftopic: te compré Cabshas...)



Au







http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=26698#26698





Direct link Reply with quote
 

Cynthia Brals-Rud  Identity Verified
Local time: 18:25
English to Spanish
+ ...
Los Cabshas también los como a lengüetazos Dec 6, 2002

mandá, mandá!



No quiero reabrir el debate y que desencadene en otra cadena interminable, valga la redundancia



No estamos de acuerdo, respeto las diferencias.



Dejame decir esto Au, y aquellos que lean mi mensaje. Tal vez brinde una perspectiva diferente, tal vez no sirva de nada. Será mi contribución final a este tema, de todos modos. Soy miembro de ProZ desde hace tiempo. Cuando empecé, no existían los foros, ni los agrees ni muchas otras cosas, para darte una idea. Lo que siempre existió es un grupo de profesionales que desean ayudarse en el ámbito laboral. Las amistades surgieron por cuenta propia, nunca fue el objetivo ni el motivo de las visitas. Cada vez que Henry ha incorporado un cambio, polémica o no, siempre ha habido gente a favor y gente en descuerdo



Con el pasar del tiempo, en mi opinión, cada nueva característica o idea ha dado sus frutos.



Desde el comienzo, comparto la idea de la división (aunque no lo había expresado públicamente). Pero, con total sinceridad te digo que si así no hubiera sido, habría puesto mi voto de confianza de todos modos.



ProZ es desde el comienzo para mi una herramienta excepcional. A su valor laboral, se agregó luego el valor de los foros y el intercambio en ellos. Esta no es para mi una cuestión trascendental ni mucho menos. Le sigo viendo la utilidad, el valor y concuerdo con los cambios efectuados.



Es simplemente mi opinión y mi visión como cuasi-pionera de este sitio que tanto aprecio.



Un saludo con frío desde los cero grados holandeses!



Cynthia


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:25
English to Spanish
+ ...
Mi opinión... Dec 6, 2002

Hola Cynthia,



\"Lo de Pepelú es más que loable; la situación en Galicia es terrible y merece atención y acción, sin duda. Valgan estas líneas para expresar mi solidaridad. Y mi agradecimiento a Pepelú por su magnífico aporte.\"



Gracias por tus palabras. No lo hago por ser bueno o malo sino porque lo siento. En fin...harina de otro costal.



\"Estoy de acuerdo con Dyran en lo que respecta a hacer ese llamado en el OFF-Topic.\"



No tengo porque explicar mis motivos aquí PERO te voy a contar algo: Esta mañana (hora de BOM) he enviado una carta a Henry con mis explicaciones y excusas y solicitando me informe de como proceder para mejorar la podrida atmósfera del foro. Quiero saber que puedo hacer yo antes de decirle a los demás que tenemos que hacer. Si ves un error en alguna persona creo que debes examinarte antes de hablar.



A él sí le debo explicaciones. A los moderadores también: si me piden explicaciones oficiales. Pero a Dyran: ¡NO!



Quizá, como moderador, he obrado mal al publicar en el otro foro. Sin embargo mis razones para ponerlo en el otro foro fueron el asegurarme de que llegase a la mayoría de colgas. Este foro está muerto, no tiene vida, no tiene empuje. Sería bueno darle vida sin tangentes ni leches en vinagre. Vamos, emplazo a los que quieren ver surgir a este foro que empiecen por ellos mismos a darle vida. No es crítica ni amenaza.



¿O es que acaso nos interesa viciar el ambiente para que todos los obtusos que se harten se vayan a una copia de ProZ.com - a otro \'Translator\'s Site\'? Un lugar que recién empieza...



¿Quizá hay que quitarle visibilidad a esos \"traductores sureños que cobran poco\" y además son populares...? Si sólo supieran que no todos los del \'Sur\' cobran poco... Que algunos pelean por justicia y tarifas buenas pero que si no hay una piña (grupo) no se puede lograr nada.



Sobre lo que le dices a Aurora sobre el \"llegar al OFF topic\" - es jodido si tenemos en cuenta que el Off Topic Spanish no está en la página principal (home) de ProZ.com.



Ojalá que Henry salga y hable claro desde la tribuna. Creo que está en sus manos de creador y padre de ProZ.com el traer paz al foro.



Saludos,



JL


Direct link Reply with quote
 

Cynthia Brals-Rud  Identity Verified
Local time: 18:25
English to Spanish
+ ...
Mi sentir Dec 6, 2002

Gracias JL por tu mensaje. He planteado mi opinión y ahora intento responder con mi sentir a tus palabras.



Mientras leía los debates que se iniciaron con aquello del \'Silencio de los Traducientes\', me pareció que había más cosas detrás que la simple división de un foro. Tu mensaje me lo confirma. Hasta hoy no había expresado mi opinión personal por esa misma razón. Creo que hay aquí \'capas\' o situaciones que desconozco y que se me escapan. No sé realmente qué quieres decir con los comentarios relacionados con el sur. Interpreto que te refieres a Argentina, pero se me escapa el tema en cuestión.



Yo expreso con sinceridad lo que pienso. Pienso que la comunidad hispanohablante es maravillosa, que cuenta con profesionales de mucho vuelo, lujosos, y que todos los que participamos lo hacemos con buenas intenciones. Parto de esta premisa. Agrego que hay un grupo que pone huevos y corazón, en el que cuento a Enrique, a vos (a ti), a Paul con su humor impresionante e inigualable (que me hace reir desde mis primeras preguntillas informáticas), al lorito Cecilia, a Patricia. Cada uno con su personalidad, cada uno con lo que tiene para ofrecer, con diferencias y cualidades. Estilos que gusten o no gusten es harina de otro costal.



Creo que todos somos profesionales, intelectuales, mentes ávidas con mucho que aportar y que aprender. Creo también que a veces los choques tienen que ver con el ego y que las cosas toman una dimensión personal que no debería ser el centro de los intercambios. Y, me sorprendió muchísimo y me hizo pensar que a veces aquellos que nos dedicamos con pasión a tender puentes, malinterpretemos o no sepamos leer los mensajes.



Por favor, entiéndeme bien, ya que a veces al escribir uno sabe qué tono quiere darle pero el lector lo percibe de otro modo. No estoy atacando a nadie, no hablo de alguien en particular, lejos de mi intención. No voy por la vida con sutilezas. Solamente pienso que así como pudimos crear una comunidad vibrante y participativa, y pudimos \'pudrir\' el ambiente sin ayuda, podemos también recrearlo cuando creo que nadie tiene mala leche, sino opiniones diferentes. Por el contrario, creo que todos queremos una comunidad de intercambio, laboral y personal, que nos permita aprender, nos divierta, nos inspire, nos eduque, nos mantenga actualizados, nos saque las papas del fuego cuando hay una entrega...



Esto último ha sido y sigue siendo ProZ para mi. Un lugar de encuentro para profesionales que desean ayudarse mutuamente.



Por ello, sin pedir explicaciones ni juzgar a los demás, que cada uno es dueño de su vida y yo con mis mambos tengo bastante

, decidí hacer uso del OFF-Topic para los mensajes que considero que tienen más de personal que de profesional (como mi querido powwowcito con David el 12).



Aclaro una vez más, fue una opinión, considero que el tema de Galicia merece mucha atención, te agradezco el haberlo aportado, y creo que este foro hubiera sido más apropiado. Allí termina lo mío: no hay más que eso y no me molesta, ni me hiere, ni lo siento como afrenta que hayas considerado más adecuado ponerlo en el foro general de español.



Saludos respetuosos.



Cynthia


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:25
Member
English to Spanish
+ ...
No hay tal rebeldía Dec 6, 2002

Dyran ha expresado (con impecable etiqueta) su opinión de que como moderador del foro hispanohablante actúo en rebeldía contra los deseos de Henry. Dyran tiene derecho a expresar sus opiniones, tal como yo tengo el derecho de disentir con ellas.



Una muestra de rebeldía sería publicar abiertamente temas off-topic en el foro central después de la creación del off-topic (y no creo haberlo hecho). En realidad he escrito privadamente a más de un miembro del foro desalentando tales publicaciones.



No he dicho que me oponga a que se muevan temas. Lo único que he dicho es que no tengo directivas de Henry en cuanto a mover temas de aquél foro a éste, y que no deseo hacerlo por mi cuenta sin tales directivas porque considero que se requiere de un debate o de una definición más clara al respecto.



Creo que el foro está sensible y que se requiere un manejo sensato y sereno de los temas del mismo.



He intercambiado correspondencia con Henry sobre estos temas, y siempre dije que él tiene derecho de definir la operatoria del sitio.



De hecho Henry ha publicado al respecto un párrafo en el tópico \"votamos\" y no recuerdo que haya enunciado una normativa, ni principios, ni directivas al respecto.



Reitero que no siento estar en rebeldía contra los deseos de Henry, aunque tal vez esté incumpliendo con las ideas que algún miembro del foro tenga sobre las ideas de Henry.



No suelo entrar en discusiones párrafo a párrafo analizando con microscopio lo que dijo mi interlocutor, pero creo que la sensibilidad del tema amerita hacer una excepción:



Quote:


On 2002-12-06 02:20, Dyran wrote:

Quote:


Si alguien publica un poema propio o ajeno... es ¨on topic¨? No está relacionado con la traducción pero definitivamente es parte del lenguaje... no lo tengo claro.



En cambio a mí me queda clarísimo.



Si se habla sobre análisis literario relacionado con la traducción, está dentro del tema. Si solo se publica para recibir halagos, no.





No es una visión un tanto extrecha pensar que se publica una poesía sólo para su \"análisis literario relacionado con la traducción\" o bien \"para recibir halagos\"?



Quote:


Quote:


Abriríamos un frente de discusión cada vez que el moderador decida en forma unilateral mover un tema fuera del foro?



No. Las decisiones del moderador (basadas en las reglas del sitio) no deberían ponerse a discusión.



Ya alguien lo comentó en otro mensaje. Los foros moderados no son una democracia.





Coincidimos en la parte \"basadas en las reglas del sitio\". Justamente mi punto es la necesidad de disponer de los criterios para obrar en este caso.



Quote:


Quote:


Me equivoco si considero que estos temas requieren de clarificaciones y de un grado de debate?



Sí.





Hay quien tiende a ver la vida en blanco y negro. Mi visión del mundo tiende a incluir zonas grises (en las que a veces no es tan simple definir quién tiene razón)





Quote:


Quote:


Por otra parte, y me aparto de lo racional, ante el dolor de los colegas españoles (que comparto desde mi lejana Argentina), creo que no tendría corazón para sacar este tema del foro.



¿En qué cambian las manifestaciones de bien merecida solidaridad de los participantes si se mueve el tema al otro foro?



Por favor, se muy específico.





Visibilidad. En particular el hecho de que los temas publicados en este foro no aparecen en la ProZ Home Page, y que en general la gente no se ha acostumbrado aún a visitarla.



Saludos,

Enrique Cavalitto



_________________



[ This Message was edited by: on 2002-12-06 13:24 ]

Direct link Reply with quote
 
xxxElena Sgarbo  Identity Verified
Italian to English
+ ...
Pure magic... (Harry Potter style) Dec 6, 2002

Quote:


On 2002-12-06 09:46, amh wrote:

Otra plataforma con muchísima menos visibilidad.



Como todos pueden comprobar yendo a la ProZ Home Page, el Spanish Off Topic Forum NO APARECE allí.







....Pues yo debo tener una computadora que no pertenece al \"muggle world\", porque aun sin bola de cristal yo sí veo claramente la página \"Spanish Off Topic\", más abajo del Spanish Forum común.



Uds que no ven la página de Spanish Off topic, están seguros de no haber dejado x allí el \"invisibility cloak\", cubriendo la pantalla?....



(Y ya que hablamos de \"plataformas con poca visibilidad\", les conté que el otro día cuando fui a abordar el tren tuve que acudir a un par de \"spells\" para encontrar la plataforma 9 & 3/4?... también me ayudó desplazarme por el andén en mi Nimbus 2000)



Elena (aka Hermione)





Direct link Reply with quote
 

Cynthia Brals-Rud  Identity Verified
Local time: 18:25
English to Spanish
+ ...
Y el 5to libro se demorará Dec 7, 2002

Elena, compartimos la pasión y la identificación con el personaje. J.K. se ha casado y para disfrutar de su nueva familia ha decidido que su 5to. libro saldrá más tarde...



Bueno, a esperar ...



Saludos.



Cynthia


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:25
English to Spanish
+ ...
Otra adicta... Dec 7, 2002

Estoy leyendo la última página del libro IV hace un mes...voy a un promedio de una palabra por día...just to give her TIME TO FINISTH THE FIFTH!!!!!!!!!!!! (confieso, shh...el cuarto me dio un poquititito de miedo, el MEJOR el tercero!!).



Cynthia: te voy a contar algo tierno. (OJO, es muy local para porteños/argentinos de entre 30 y 50 añitos) En la avenida Santa Fe pusieron un local en el que podés comprar cosas de cuando éramos chicos: esas ranitas de metal que te daban en los cumpleaños, Simulcop, figuritas con brillantina, posters del Agente de Cipol y muñequitos Jack!!! Ahora...pregunté el precio de los muñequitos (per kodere...) \"Entre 5 y 10 pesos\"



Primera pregunta: ¿¿¿Qué???

Segunda pregunta: ¿Cómo se \"tarifan\"?

Vendedora: Y....obvio, no es lo mismo un Pluto que un Doctor Elephant!!!!



Claro...yo pregunto cada pavada...

Ah...volver al futuro.

Chau, voy a ver si engancho Flipper en el canal VOLVER...



Au


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:25
English to Spanish
+ ...
Y... Dec 7, 2002

las revistas de Archie??????



Me agarró el \"viejazo\"...

Bueno, marcharán unas bananitas dolca y otros recuerdos que todavía persisten por estos pagos...

A Tenenbaum la van a parar en la Aduana Argentina...



Au

[ This Message was edited by: on 2002-12-07 11:51 ]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

[Off-Topic] Las cuentas claras y el chocolate espeso

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs