This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
patricia scott Spain Local time: 11:32 Spanish to English + ...
Una Lengua Global
Mar 25, 2007
Es el título que le dió a la noticia la sección "Babelia" de el periódico español El País. (Un artículo que recomiendo a todo el que no lo haya leído aún y tenga acceso al periódico). El lema de Unidad en la Diversidad es interesantísimo. Esperemos que esto tenga continuidad y aplicación práctica. Un día para celebrar en todos los países de habla hispana, diría yo.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CarmenHaydee United States Local time: 05:32 English to Spanish
Mariana, gracias por este articulo.
Mar 25, 2007
Mariana Zarnicki wrote:
¡Qué buena noticia! Me pareció interesante compartirla con mis colegas. Cariños para todos. Mariana
Ya era tiempo de que se creara una nueva gramatica que sea representativa de todos los hispanohablantes y de estos tiempos que vivimos.
A mi me daria aun mas alegria la creacion de un nuevo dieccionario de la lengua...moderno, que refleje el nuevo vocabualrio de hoy dia, pues creo que, como la vida la lengua es viva y tambien cambiante. Grcias por el articulo! CarmenHaydee
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Es un orgullo para nosotros poder tener en nuesta ciudad a los reyes de España y que se lleve a cabo tan maravilloso proceso donde se busca, de alguna forma, estandarizar nuestro idioma.
Todo fue realizado en la ciudad de Medellín, Colombia.
Muchas gracias a todos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alicia Casal Argentina Local time: 06:32 English to Spanish + ...
Pregunta
Mar 26, 2007
¿Esta nueva gramática la presentarán en el Congreso de Cartegena?
No estoy muy al tanto de las fechas del congreso.
Sólo espero que algunas de las traductoras argentinasallí presentes, la compren si ya salió a la venta.
A.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alicia Casal Argentina Local time: 06:32 English to Spanish + ...
Gracias Mariana
Mar 26, 2007
Espero que podamos contar con ella muy pronto.
Ali
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
CarmenHaydee United States Local time: 05:32 English to Spanish
Habra que esperar hasta el 2008
Mar 26, 2007
Dice el articulo que el texto completo saldra para el 2008. Pero yo mantendre mis dedos cruzadods pues 22 paises o Academias que se pasaran (me imagino) discutiendo como lo hacemos nosotros aqui:):)): Si la ultima gramatica fue em el 1931............. Serte tendremos si esta lista para el 2008!:):): La ceremonia tuvo cede en Medallin.....eso nada mas...Todos los paises hispanos estan reperesentados! Pero ya vamos a ver... SI le ponen Medallin de nombre.............
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.