Mobile menu

minuscula o mayuscula (de/del/de la)
Thread poster: Andrea Macarie

Andrea Macarie  Identity Verified
Spain
Local time: 19:15
Spanish to Romanian
+ ...
Apr 4, 2007

Buenos días,

Tengo una duda: no sé si en nombres o apellidos que contienen "de", "del" o "de la" se utilizan mayúsculas o minúsculas.

por ej: Marisa de la Cal / Marisa De La Cal ?

Jesús del Moral / Jesús Del Moral

Muchas gracias por vuestra ayuda.


Direct link Reply with quote
 

Maria Bellido Lois  Identity Verified
Spain
Local time: 19:15
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Minúscula o mayúscula Apr 4, 2007

Hola Andrea:
En el caso que planteas se utiliza la minúscula. Es el caso de
"Lope de Vega" o "Romero de Torres" o "Fernández de la Vega".

Esto es lo que he encontrado en Internet al respecto pero seguro que hay más:

Apellidos. En el caso de que un apellido comience por preposición, por artículo o por ambos, estos se escribirán con mayúscula solo cuando encabecen la denominación. Se escribirán también con mayúscula los nombres de las dinastías derivados de un apellido:

señor De Felipe

Diego de Felipe

Borbones

Austrias

Capetos

Este es el link

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/grammatik-stichworte/Gramática%20española/Ortografía-Mayúsculas%20y%20minúsculas.htm

Espero que te sirva
Saludos
María


Direct link Reply with quote
 

María Cielo Pipet  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:15
English to Spanish
+ ...
La grafía depende del idioma de origen Apr 4, 2007

Hola, Andrea.

Estas partículas se llaman conectivos, y su grafía depende del idioma. Cito lo que dice al respecto José Martínez de Sousa en la segunda edición de su Ortografía y ortotipografía del español actual:

«CONECTIVOS EN LOS APELLIDOS: 1. Se usan a veces, tanto en español como en otros idiomas, ciertas partículas que suelen actuar de conectivos o de indicadores de alguna particularidad. Véanse unos ejemplos:

- alemán: von, Am, Zum, Zur;
- árabe: el, al, ibn, ben, abén, abu;
- español: de, del, de la, de los, de las, y;
- francés: de, du, de, La, Le;
- gaélico: Mac (abreviado Mc, M');
- irlandés: O';
- italiano: De, Della, Di, Li, Lo;
- neerlandés: de, van, den, ten, ver;
- portugués: da, de, do, das, dos, e.

2. Las grafías de estas partículas dependen del idioma; así, en alemán, árabe, español, francés (menos La, Le), neerlandés y portugués se escriben con minúscula cuando van entre prenombre y apellido o entre dos apellidos, pero se escriben con mayúscula si aparecen aisladamente encabezando uno o dos apellidos. Así, Charles de Gaulle, pero De Gaulle; António de Sousa, pero De Sousa; Alfred von Papen, pero Von Papen (algunas personas son partidarias de escribir, en los apellidos alemanes mensionados solos, von con minúscula, como suele hacerse en el idioma original [en el que incluso se escribe, en esa situación, v. en lugar de von]. En lo que atañe al gaélico, irlandés e italiano, así como a las partículas exceptuadas en francés y neerlandés, se escriben con mayúscula en todos los casos: Jean de La Fontaine, Roger de La Fresnaye, Patrice de La Tour du Pin, Grégoire Le Roy. Se escribe con minúscula la partícula sin en los nombres históricos Juan sin Tierra, Gualterio sin Haber y Juan sin Miedo. Por otro lado, puede darse la circunstancia de que, cualquiera sea la partícula, esta aparezca con mayúscula; incluso, en algunos casos, soldada al apellido: W. De Maria, Sol LeWitt; por supuesto, estas grafías deben respetarse».

Espero que esto aclare tu duda.

Saludos.

Cielo Pipet


Direct link Reply with quote
 

Andrea Macarie  Identity Verified
Spain
Local time: 19:15
Spanish to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias por vuestra ayuda Apr 4, 2007

...y feliz semana santa

Direct link Reply with quote
 

SandraV  Identity Verified
Mexico
Local time: 12:15
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Mínúscula Apr 4, 2007

Con minúscula. Lo sé muy bien por mi propio apellido: de la Vega.

Saludos.


Direct link Reply with quote
 

Rafa Lombardino
United States
Local time: 10:15
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
En realidad, depende... Apr 4, 2007

De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, de la Real Academia Española:

página 34

c) Apellidos. Ejemplos: Álvarez, Pantoja, Martínez. En el caso de que un apellido comience por preposición, por artículo o por ambos, estos se escribirán con mayúscula solo cuando encabecen la denominación. Por ejemplo: señor De Felipe frente a Diego de Felipe.


Así, si escribes el nombre completo (nombre + apellido), hay que poner las preposiciones y los artículos en minúscula. Pero si quieres usar solamente el apellido encabezado por preposición/artículo, hay que ponerla(o) en mayúscula, pues que hace parte del nombre,

Para que te acuerdes, puedes pensar en "El Salvador". Bueno, si ponemos el artículo en mayúscula porque éste hace parte del nombre de la ciudad, también hay que poner las preposiciones y los artículos de los nombres en mayúscula si te refieres a la persona solamente por el apellido.

¡Espero que te ayude!

[Edited at 2007-04-04 15:00]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

minuscula o mayuscula (de/del/de la)

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs