Mobile menu

Transit - Termstar
Thread poster: xxxAAG
xxxAAG
Local time: 06:29
English to Spanish
+ ...
Dec 12, 2002

Hola a todos,

Estoy empezando a perder los papeles y pensé que alguno de vosotros podría ayudarme con mi problemilla.

Vamos a ver, me han encargado una traducción que debo hacer con Transit. Hasta ahí ningún problema. La cuestión es que debo hacer también un glosario en TermStar y de eso sí que no tengo ni idea. Me dan las palabras en lengua A con definiciones, pero yo no sé dónde tengo que escribir la traducción en lengua B. No sé si me explico. En fín, que agradecería que cualquiera de vosotros me explicara cómo funciona Termstar, a la hora de crear un glosario.

Mil gracias a todos,

AAG


Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:29
Dutch to English
+ ...
TermStar Dec 12, 2002

Creo que quieren que pongas las palabras, etc., nuevas en el diccionario si te han suministrado un diccionario.



Hay dos métodos para esto:

1.

O un registro totalmente nuevo (new data record)

2.

O agregar una aceptación a un término ya existente



1.

Mira bajo Ayuda ->índice -> registro de datos

(Help -> Index -> Data Record)





2.

Mira bajo Ayuda ->índice -> Enrada

(Help -> Index -> Entry)



(Yo tengo Transit en inglés)





Si no te han suministrado un diccionario entonces debes crear un nuevo diccionario. Ver la Ayuda bajo:

Creating a dictionary in an existing database



Espero esto te ayude y sea la contestación que esperabas.


Direct link Reply with quote
 
xxxAAG
Local time: 06:29
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Dec 13, 2002

Gracias Marijke,

Mi Transit también es en inglés y al final gracias a tus consejos y a andar tocando todo tipo de botoncitos al final lo he conseguido.

Muchas gracias por tu ayuda,

Un saludo,

AAG


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit - Termstar

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs