Mobile menu

Trados cambia el tipo de letra automáticamente
Thread poster: Francisco Mar Rubio
Francisco Mar Rubio  Identity Verified
Switzerland
Local time: 23:18
English to Spanish
+ ...
Apr 12, 2007

Hola a todos:

tengo un molesto problema con Trados. Cada vez que Workbench abre un segmento en Arial, automáticamente lo pasa a Times New Roman. No es muy grave porque al final del documento lo cambio todo a Arial, pero... ¿alguien sabe cómo solucionarlo?

Muchas gracias,
Francisco


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 23:18
Italian to Spanish
+ ...
Problema frecuente en Trados Apr 14, 2007

Hola Francisco,

Lo que planteas suele ser un problema bastante frecuente en Trados y muy antipático en trabajos largos en los que a veces no sólo cambia el tipo de letra sino también el tamaño del font.

Mira, aquí han hablado sobre ello. No sé si puede ayudarte: http://www.proz.com/post/326968

En cualquier caso, te aconsejo que eches un vistazo a ese mismo forum específico. Seguramente habrán hablado de ello más veces y podrías encontrar algo que te interese.

María José


Direct link Reply with quote
 
Francisco Mar Rubio  Identity Verified
Switzerland
Local time: 23:18
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias Apr 15, 2007

Muchísimas gracias, María José!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados cambia el tipo de letra automáticamente

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs