https://www.proz.com/forum/spanish/70538-l%C3%ADmites_para_free_users.html

Límites para free users
Thread poster: MGB
MGB
MGB
Local time: 02:15
English to Spanish
+ ...
Apr 12, 2007

No es un tema de soporte, realmente, pero no encontré dónde ubicar mi pregunta.
Estuve navegando la página para no tener que preguntar, pero no encontré la respuesta, así que acá va.
Quisiera saber los límites que tenemos los -por ahora- free members para utilizar el proz.com term search, hacer contribuciones, participar en foros, etc. La única limitación que conozco es la que aplica a hacer preguntas, que es de 20 x semana.
Gracias!


 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 23:15
French to Spanish
+ ...
Límites. Apr 13, 2007

1.- En un foro en inglés, como este, escribir en inglés... jeje.
2.- Respetar las reglas de Proz... tema espinoso, pero es mejor leerlas bien y andarse con cuidado.
3.- 5 preguntas al día, si no mal recuerdo.
4.- No hay límites en contribuciones en foros, pero ver punto 2.
Y ya, creo.
Suerte.


 
Deschant
Deschant
Local time: 06:15
Enlace Apr 13, 2007

Hola:

Esto podría ayudarte: http://www.proz.com/?sp=info/prem&inquire=1&viewPage=features

Un saludo,

Eva M.


 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:15
Member (2006)
English to Spanish
Tema movido al foro español Apr 13, 2007

Para aclarar el comentario de Juan, esta pregunta fue planteada en castellano en un foro cuyo idioma es el inglés, y luego fue movida por un moderador al este foro.

Creo que el enlace provisto por Eva debiera responder a tu pregunta. Puedes encontrar interesante el documento (en inglés) Sixteen (16) cornerstones of ProZ.com en el que se presentan los principios con los que se maneja el sitio, y en particular:


10. ProZ.com is an open and welcoming community. The workplace has been structured in such a way as to invite and welcome the participation of language professionals or those with language needs, including those who are only occasional visitors or just passers-by.

11. Site staff members focus their efforts on serving members first and foremost. While welcoming use of the site by non-paying users, the site team maintains a keen focus on providing great value to the site's paying members, whose fees make this endeavor possible. New features are developed according to member need and feedback.


Saludos,
Enrique


 
MGB
MGB
Local time: 02:15
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Aún sin respuesta Apr 13, 2007

emoreda wrote:

Hola:

Esto podría ayudarte: http://www.proz.com/?sp=info/prem&inquire=1&viewPage=features

Un saludo,

Eva M.


Gracias por sus respuestas, sin embargo, sigo sin saber cuál es el límite para la consulta de glosarios o del proz term search, el link que gentilmente me envías ya lo había visitado y solo dice "Limitado" pero no indica un valor númerico para ese límite.


 
Monica Colangelo
Monica Colangelo  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:15
English to Spanish
+ ...
no hay límite Apr 25, 2007

Que yo sepa, nunca hubo límite para consultas a los glosarios de Proz.

 
MGB
MGB
Local time: 02:15
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Apr 26, 2007

Gracias Trixi, me quedo más tranquila.

Nota de color: Qué lindo gatito (por la foto)


 
Deschant
Deschant
Local time: 06:15
Límites Apr 26, 2007

Creo que límite numérico no hay, pero la opción para miembros aumenta las posibilidades de búsquedas.

Por ejemplo: quieres buscar una palabra en inglés. Los miembros tienen la opción de, en la misma búsqueda, acceder a todas las traducciones que se hayan propuesto de esa palabra en todos los idiomas (lo que es muy útil, puesto que, si no hay traducción al español, al menos puedes verla en otros idiomas que hables y eso puede ayudarte). En cambio, los no miembros tienen que
... See more
Creo que límite numérico no hay, pero la opción para miembros aumenta las posibilidades de búsquedas.

Por ejemplo: quieres buscar una palabra en inglés. Los miembros tienen la opción de, en la misma búsqueda, acceder a todas las traducciones que se hayan propuesto de esa palabra en todos los idiomas (lo que es muy útil, puesto que, si no hay traducción al español, al menos puedes verla en otros idiomas que hables y eso puede ayudarte). En cambio, los no miembros tienen que especificar el idioma al que quieren la traducción.
Collapse


 
MGB
MGB
Local time: 02:15
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Interesante Apr 26, 2007

Interesante tu comentario.
Algún día seré miembro oficial.
Gracias


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Límites para free users






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »