Off topic: Frases Imperdibles de Les Luthiers... :-))
Thread poster: xxxamj_services
xxxamj_services  Identity Verified
Germany
Local time: 12:59
Apr 22, 2007

Frases Imperdibles
de Les Luthiers.... para divertirse un rato!!

Todo tiempo pasado ...
fue anterior.

Tener la conciencia limpia
es síntoma de mala memoria

Pez que lucha contra la corriente, muere electrocutado

Los honestos son inadaptados sociales

El que nace pobre y feo,
tiene grandes posibilidades
de que al crecer ...
se le desarrollen ambas condiciones

Si la montaña viene hacia ti ... ?
¡¡¡ Corre !!!
Es un derrumbe

Lo importante no es ganar,
sino hacer perder al otro

No soy un completo inútil ...
Por lo menos sirvo de mal ejemplo

Si no eres parte de la solución ...
eres parte del problema

Una mujer
me arrastró a la bebida ...
Y nunca tuve la cortesía de darle las gracias

Errar es humano ...
pero echarle la culpa a otro,
es más humano todavía

Lo importante no es saber,
sino tener el teléfono del que sabe

Yo no sufro de locura ...
la disfruto a cada minuto

Es bueno dejar el trago,
lo malo es no acordarse dónde

La inteligencia me persigue,
pero yo soy más rápido

La verdad absoluta no existe ...
y esto es
absolutamente cierto

Hay un mundo mejor,
pero es carísimo

La mujer
que no tiene suerte
con los hombres ...
no sabe
la suerte que tiene

La pereza es la madre
de todos los vicios
y como madre ...
hay que respetarla

Si un pajarito te dice algo ...
debes estar loco
pues los pájaros no hablan

No te tomes la vida en serio,
al fin y al cabo
no saldrás vivo de ella

Felices los que nada esperan, porque nunca serán defraudados

Lo triste no es ir al cementerio, sino quedarse


De cada diez personas
que miran televisión,
cinco son la mitad

Hay dos palabras
que te abrirán
muchas puertas:
“ Tire y Empuje "


Saludos!!
Alicia


Direct link Reply with quote
 

JaneTranslates  Identity Verified
Puerto Rico
Local time: 06:59
Member (2005)
Spanish to English
+ ...
¡Genial! Apr 22, 2007

amj_services wrote:


Lo importante no es saber,
sino tener el teléfono del que sabe

Saludos!!
Alicia



Y éste es la pura verdad. Se lo digo constantemente a mis estudiantes de traducción.


¿Quién o qué es/son Les Luthiers?

Jane


Direct link Reply with quote
 

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 07:59
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Quiénes son Apr 22, 2007


¿Quién o qué es/son Les Luthiers?
Jane


Les Luthiers es un extraordinario grupo humorístico-musical, un verdadero orgullo de la cultura argentina.

Su sitio oficial es www.lesluthiers.com, y hay una cantidad de otros sitios dedicados a ellos.

Debo aclarar, sin embargo, que las frases antedichas, que me parecen todas muy buenas, no creo que sean de Les Luthiers.


Direct link Reply with quote
 
Gabi
Local time: 12:59
German to Spanish
+ ...
Al menos esta me consta: Apr 22, 2007

De cada diez personas
que miran televisión,
cinco son la mitad

Raúl, es de ellos, recientemente ví un video en YouTube, en el que ponían la música a diferentes comerciales, como la del matapolilllas NoPol, "Chaque heure pour la minorie"... flor de "relós"... te acordás?


Direct link Reply with quote
 

Marina Soldati  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:59
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Gracias Alicia! Apr 23, 2007

Todas tus frases son muy buenas, pero estoy de acuerdo con Raúl, la única que reconozco como perteneciente a "La Tanda", de Les Luthier, es la que menciona Gabi.
He visto todos los espectáculos de Les Luthier (excepto el ùltimo, las entradas se agotan antes que llegue a Bs.As.), tengo todos los CD que han sacado, y el resto de la frases no creo que les pertenezcan.
Gracias por compartirlas,

Marina


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 12:59
Member (2001)
English to French
+ ...
A proposito del maestro Mastropiero y de su obra... Apr 23, 2007

El ultimo verano austral, fui con mi mujer ver el espectaculo de Les Luthiers en Buenos Aires :

A proposito del grande compositor Mastropiero (ese ultimo hace parte de la galeria de personajes de los luthiers y sirve de "running gag") dijeron :

"Mastropiero es el autor del famoso balet romantico "La Silfide" y como prevenirla..."

Aca, tenemos todo el humor especifico de Les Luthiers :
Juegos de palabras aproximativos, cultura (por supuesto, existe realmente un balet romantico muy conocido - al menos en francia- que se llama la Sylphide), surrealismo, sin hablar del talento de los interpretes y el encanto de sus accentos argentinos...

Comprendo que a algunos, les paso encima algunas bromas de Les Luthiers, y, ademas, tienen problemas con el accento argentino... Por ejemplo mi mujer Austriaca vive desde hace más de 30 años en Barcelona y a ella se le escapan casi la mitad de los juegos de palabras y bromas de los Luthiers. Por lo tanto domina muy bien el castellano mientras tanto, yo (franchute), que solamente vive aqui desde hace menos de diez años y no lo domino perfectamente (como bien se vea...) capto más o menos 95 %. Solo se me escapan indirectas a proposito de politicos argentinos, de la tele argentina o "estrellas" de la vida cultural argentina...

También hay que saber (por los pobrecitos que nunca tuvierón la suerte de ver un show de Les Luthiers) que son musicos de P... Madre !
Cantan muy bien y dominan un sinfin de instrumentos musicales que en 80 porciento de los casos inventaròn ellos mismos y que merecerían de pasar a la posteridad...

No cal decir, por si acaso no lo habeis notado, que soy un "Fan Absoluto Incondicional" de Les Luthiers...


Direct link Reply with quote
 
xxxamj_services  Identity Verified
Germany
Local time: 12:59
TOPIC STARTER
Yogurtu Nghé Apr 24, 2007

Gracias Thierry,

Yo también soy fana de Les Luthiers, los sigo desde que era chiquita cuando mi mamá me ponía los "cassettes" (qué antigüedad! ja!) de los shows...

En el sitio oficial recomiendan otras páginas hechas por fans, que si tienes 5 minutos, valen la pena!

Mi marido es alemán y no habla bien español, pero se ríe mucho cuando escucha mis risotadas! Me da una pena que no lo pueda disfrutar!

Les Luthiers hacen un humor muy inteligente, musical y que, a pesar de ciertos regionalismos, se puede disfrutar en cualquier parte! Conozco muchos latinoamericanos que se vuelven locos por ellos!

Long live the Kings!


Direct link Reply with quote
 

Marina Soldati  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:59
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Imperdible Apr 24, 2007

Hi Thierry,

Si eres fanático, tengo que recomendarte (si no lo has visto o escuchado ya) el espectáculo "Mastropiero que nunca", del año 1979. En mi humilde opinión es lo mejor que han hecho; la "Cantata del Adelantado Don Rodrigo..." es un compendio de música latinoamericana, empiezan por la zamba argentina y suben (musicalmente) por el continente hasta llegar a la música caribeña, es genial.
En el sitio que menciona Raúl puedes conseguir los CD y DVD de los espectáculos. También está el calendario de presentaciones, incluida España.
No se si hacen envíos al exterior, pero como suelen visitar España regularmente quizá también los consigas allí.
Saludos, y ¡qué los disfrutes!
Marina


Direct link Reply with quote
 

Ernesto de Lara  Identity Verified
Local time: 04:59
English to Spanish
+ ...
Hablando de Les Luthiers... Apr 24, 2007

Es increible la cantidad de videos que se pueden encontrar en youtube.com Ahí hay material para pasarse un mes divirtiéndose (claro, trabajando también), por favor.

Direct link Reply with quote
 

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:59
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Otra tema... Apr 24, 2007

¿Alguno sabe dónde se pueden conseguir los monólogos de Enrique Pinti? Es decir, los audios.

Gracias-


Direct link Reply with quote
 

Elena Carbonell  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:59
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Los he visto tres veces May 15, 2007

Aquí otra fan incondicional de Les Luthiers. De las frases que he leído sólo me suenan dos.

Ahora vivo en Amsterdam y aquí no vienen ni de broma pero cuando vivía en Sevilla los fui a ver tres veces. La primera vez estuvimos haciendo cola mi familia y yo durante más de diez horas (nos fuimos turnando), la segunda vez lo mismo pero con unos amigos y la tercera vez sortearon el derecho a comprar entradas.

Con esto quiero decir que son unos artistas impresionantes y que una vez los conoces te conviertes en adicto dispuesto a todo. En la cola de la primera vez los primeros llevaban dos días y estaban hasta con tienda de campaña.

He llegado a ponérselos a mis alumnos de español...


Direct link Reply with quote
 

Roberto Tokuda  Identity Verified
Local time: 07:59
Member (2005)
Japanese to Spanish
+ ...
La Bossa Nostra y falsos amigos May 16, 2007

Estaba leyendo esta página de falsos amigos de español-portugués
http://ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/47/pyc476.htm
y me acordé del tema de Les Luthiers del título donde dice:

Corpas: Eah,
Uma sombra tan tupida,
uma sombra tan grandota,
era a sombra producida
das cadeiras d'uma garota.

...
...

Sacerdote: Oh! no!(Basta!),hmmm detente pecador!,
Pubis pro-nobis.
Corpas: Continúo a relação
de tan colosal levante:
Comence a persecução
das cadeiras bamboleantes,


Según la lista, "cadeira" es "silla"... de repente se fue parte del erotismo cómico de la canción

Saludos
Roberto



[Edited at 2007-05-16 03:14]


Direct link Reply with quote
 

Helena Diaz del Real  Identity Verified
Germany
Local time: 12:59
German to Spanish
+ ...
Desgraciadamente -por loque decís-, yo no conozco a Los Luthiers May 18, 2007

¡Hola!
Bueno yo (aún) no conozco a los Luthiers. Y sin embargo, por lo que comentais y escribís, creo que son parecidos a un grupo de catalanes que -muy desgraciadamente- tampoco existen. Ellos se llamaban "La Trinca" y actualmente se dedican a organizar nuevos programas televisivos (ellos idearon p.e. el archifamoso "Operación triunfo", que en Alemania se llama "Deutschland sucht den Superstar")

En tiempos de Franco, con la dictadura, sólo les dejaban hacer algunas indirectas bastante ingenuas. Lo que hacían era, usando la lengua catalana, juegos de palabras que claro daban mucha coba para reir y no eran fáciles de traducir. Bueno, sólo os diré que el día que se ponía a la venta un LP de ellos, se agotaba inmediatamente. Pero cuando el dictador murió,... empezaron a parodiar su régimen y sólo leyendo sus textos, te saltaban las lágrimas de risa.

No se si alguien de vosotros los conoce...

Un saludo,
Helena


Direct link Reply with quote
 
myrcarromero
Local time: 03:59
English to Spanish
La Trinca. Yo si los conozco y me apena que ya no trabajen en lo suyo May 26, 2007

Soy española y también disfruté de la Trinca y de toda la serie de humoristas catalanes que dieron un juego increible. Algunos todavía en activo.
Me encantaban los juegos de palabras y la puesta en escena. Añoro este tipo de humor. Aqui en Estados Unidos el humor fonético como yo le llamo es muy habitual por la tradición inglesa, pero a veces no soy capaz de pillar todas las bromas porque usan mucho lenguaje de calle. Mis hijos son mis traductores en esos casos. Pero el humor catalán era mas fino, y me evoca una época en la que era mas joven (que eso siempre está bien).

A Les Luthiers he intentado muchas veces verles pero no he tenido la paciencia de hacer las inmensas colas. En España cuando venían las entradas desaparecían en segundos. A veces me pasaba a la cola para ver flamenco porque suelen venir en el festival de Otoño en Madrid que es también la temporada de flamenco. Se que es otro tema, pero si vais a España no os perdais a Estrella Moriente y Carmen Linares. Son una experiencia fonética, musical y casi religiosa. Es un cante "jondo" educado y cuidado que recuerda el cante de finales del XIX y principios del siglo XX. Con el flamenco podeis disfrutar de una lengua oculta y de un mundo casi olvidado.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Frases Imperdibles de Les Luthiers... :-))

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs