Mobile menu

Tarifas aplicables a repeticiones con TRADOS
Thread poster: MAA
MAA  Identity Verified
Local time: 17:58
English to Spanish
+ ...
Apr 27, 2007

Hola a todos:

Necesito saber qué tipo de descuento se hace por repetición total, por repetición parcial cuando se usa TRADOS en una traducción.


Muchas gracias por la colaboración.


Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 11:58
English to French
+ ...
I don't understand your question Apr 27, 2007

Could you please ask the question in English so we can help you and so that our colleagues who don't speak Spanish can also benefit from the discussion?

Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Marina Soldati  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:58
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Depende Apr 27, 2007

Hola María

Yo suelo cobrar mi tarifa completa por 0% matches y de allí descuento 0.005 por cada porcentaje de coincidencia. Los 100%, si hay que revisarlos, mi tarifa por revisión. Si el cliente no quiere pagarlos, ni los miro. En cuanto a las repeticiones, no la cobro.

Por ejemplo:

Si partes de 0.10 para 0% matches, el siguiente porcentaje sería 0.095, luego 0.09 y así.


Saludos
Marina


Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:58
Flemish to English
+ ...
Translation-Traducción Apr 27, 2007

Viktoria Gimbe wrote:

Could you please ask the question in English so we can help you and so that our colleagues who don't speak Spanish can also benefit from the discussion?

Thanks!


Translation :
Could you tell me which discounts are given for a 100% match, for a partial match, when TRADOS is used for a translation?
---

Respuesta: 0% de descuento. Trados es un herremiento para augmentar tu productividad, no para dar descuentos. Al fin y al cabo, las agencias venden tu traducción SIN discuentos.
----
Answer: 0% discount. Trados is a tool to increase your productivity, not to give discounts. At the end of the day, agencies will sell your translation to the end-customer WITHOUT any discount.


Direct link Reply with quote
 

megane_wang  Identity Verified
Spain
Local time: 17:58
English to Spanish
+ ...
De nuevo, depende Apr 27, 2007

Hola,

Personalmente ya aplico una tarifa reducida para trabajos desde fuentes editables en formato electrónico que permitan utilizar Trados. O, lo que es lo mismo, un recargo por los trabajos que no lo permiten.

Las repeticiones al 100% únicamente las cuento una vez, aunque se revisen. No hago ningún descuento por coincidencias parciales, puesto que:

1. La tarifa "reducida" ya tiene en cuenta las posibles ventajas de utilizar herramientas CAT

2. Es dudoso que todas las coincidencias parciales "no necesiten más que un retoque". A veces, esto es simplemente falso, y las revisiones, si se toman en serio, conllevan el mismo trabajo.

Algunas agencias aplican sus propios escalados, y les resulta un lío aplicar una forma de cálculo para cada proveedor. Para ellas, modifico la tarifa "base" de modo que sobre un texto típico el resultado sea satisfactorio para mí (preferiblemente, para ambos). Ante la duda... me recuerdo que no trabajo por caridad !

Salud !!

Ruth @ MW

[Edited at 2007-04-27 19:20]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 17:58
English to German
+ ...
Moving the topic... Apr 27, 2007

...to the Spanish forum.

Please note that - except for language-specific forums - the working language in all ProZ.com forums is English.

Kind regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 
MAA  Identity Verified
Local time: 17:58
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for the answers Apr 27, 2007

Hello, thanks for the answers. Sorry, I didn't know that I should use English here.

I wanted to know which discounts are given when TRADOS is used for a translation?

María


Direct link Reply with quote
 

Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:58
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
My discounts Apr 28, 2007

Trados discounts

30% of rate for 100% match

60% of rate for 99/75% match

full rate for no-match

but, i don t always accept trados discounts.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas aplicables a repeticiones con TRADOS

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs