Mobile menu

Autonumeración viñetas y Trados
Thread poster: José Pérez Negro

José Pérez Negro
Spain
Local time: 00:50
Portuguese to Spanish
+ ...
May 21, 2007

Queridos colegas:

Estoy teniendo un problema al traducir un texto que contiene viñetas numeradas cuando utilizo el Trados. El problema es que cuando llego al segmento de texto que contiene la numeración, p.ej.: 1. Encabezado,

y abro ese segmento de texto para traducirlo en Trados, el Trados automaticamente inserta un nuevo número en el original, p. ej.:
2. Encabezado e introduce un nuevo número en la traducción (en este caso 3.)

Alguien me puede decir como desactivar esta autonumeración de viñetas? Pues imagino que el problema está en Word.

Muchas gracias.


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 00:50
Italian to Spanish
+ ...
Una forma de presentar los números May 21, 2007

Hola José,

¡Ante todo bienvenido! Espero que te encuentres a gusto con tu recién estrenada membresía en ProZ.com y en este foro.

Lo que comentas, es simplemente una forma de presentar los números que tiene Trados cuando estás trabajando con el programa. Esa alteración permanece sólo mientras estás trabajando con el doble texto, y es sólo una impresión. Verás como cuando hagas el "clean up" (o sea cuando limpies el documento de códigos) cada número irá a su lugar y el formato será el mismo que el original.

Ya nos dirás.
¡Hasta pronto!

María José

[Modificato alle 2007-05-21 19:15]


Direct link Reply with quote
 

José Pérez Negro
Spain
Local time: 00:50
Portuguese to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias May 21, 2007

Muchas gracias, Mª José:

es verdad, es sólo momentaneamente, ya me había preocuopado.

Gracias también por la cálida acogida.

Un afectuoso saludo.

José.


Direct link Reply with quote
 
JuliGuidi
Local time: 19:50
English to Spanish
+ ...
Problema_Windows7/Trados7_Viñetas Oct 11, 2011

Yo tengo otro tipo de problema cuando el archivo Word presenta listas con viñetas y es el siguiente:

Al abrir el segmento que incluye la viñeta, funciona todo normamelmente y me deja traducir e incluso tomar palabras de la memoria, pero al querer "cerrar y guardar", me aparece el siguiente error en Workbench "Cursor must be in source or target field", y por más que intento una y otra vez con el cursor en las unidades "target" y "source", la unidad no se cierra. Tampoco puedo restaurar ni arreglar el documento.
Tengo Windows 7 y trabajo con Trados 7, ¿alguien tiene idea a qué se debe este problema?

Agradezco mucho la ayuda.

Atte.,

Julieta


Direct link Reply with quote
 

Carmen Álvarez  Identity Verified
Spain
Local time: 00:50
English to Spanish
+ ...
Cambiar la vista Jan 31, 2012

Buenas, yo tuve ese mismo problema hace unos días y se soluciona alternando la vista, por ejemplo, entre diseño web y diseño de impresión. Ninguna de las dos evita que surja el problema, pero si surge, se cambia a la otra, se cierra el segmento y así sucesivamente. Hay que ir alternando. Es un rollo pero al parecer no tiene otra solución.

Saludos.


Direct link Reply with quote
 

MacaTrosce
Argentina
Local time: 19:50
English to Spanish
+ ...
Buena idea Jan 30, 2015

Carmen Álvarez wrote:

Buenas, yo tuve ese mismo problema hace unos días y se soluciona alternando la vista, por ejemplo, entre diseño web y diseño de impresión. Ninguna de las dos evita que surja el problema, pero si surge, se cambia a la otra, se cierra el segmento y así sucesivamente. Hay que ir alternando. Es un rollo pero al parecer no tiene otra solución.

Saludos.



Me pasa lo mismo, no puedo pasar de un segmento a otro cuando hay numeración o viñetas automáticas. La opción de Carmen fue de ayuda, aunque el problema no se soluciona al 100% ¡gracias!


Direct link Reply with quote
 
Lohitzune Rodriguez
Spain
Local time: 00:50
Basque to Spanish
+ ...
No hay manera de resolverlo... Mar 17, 2015

Hola!!

Tengo exactamente el mismo problema que Juli, Carmen y Maca pero la solución de la alternancia no es solución para mí, ya que Workbench me sigue anunciando el mismo error, a saber, que el cursor debe estar en segmento de origen o destino; el curso está ahí, y el problema persiste...

¿Qué puedo hacer?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Autonumeración viñetas y Trados

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs